Não tinhas problemas em falar comigo quando... pensavas que eu era um rapaz. | Open Subtitles | لم تكن لديك مشكلة في الحديث معي عندما كنت تظن أني ولد |
Quer seja dar más notícias a um paciente, ou aperceberes-te de que a tua relação não é tão estável como tu pensavas... | Open Subtitles | سواء كان الأمر إخبار مريض بأخبار سيئة أو إدراكك بأن علاقتك ليست مستقرة كما كنت تظن |
Nunca pensei que acabássemos assim. Como pensaste que acabava? | Open Subtitles | لم أظن أن يؤول الأمر إلى ذلك و ماذا كنت تظن أنه سيؤول له ؟ |
Realmente pensaste que te deixaria aqui para que te comessem os ratos? | Open Subtitles | وهل كنت تظن حقاً بأني سأتركك هنا للفئران كي تأكلك؟ |
Se pensas que me podes enganar, então é melhor pensares outra vez! | Open Subtitles | إذا كنت تظن بأنك تستطيع خداعي فمن الأفضل أن تعيد التفكير |
E se acha que estas questões não serão centrais nas eleições gerais, então está a viver na Terra da Fantasia | Open Subtitles | و إن كنت تظن أن هذه الأسئلة لن تكون أساسية في الإنتخابات الدستورية , فأنت تعيش بأرض الأحلام |
A menos que aches que pode esperar até depois do fim-de-semana. | Open Subtitles | إلا إن كنت تظن انه يمكنك الإنتظار الى ما بعد العطلة |
pensavas que eu acharia isso muito engraçado? | Open Subtitles | هل كنت تظن بأني سأعتقد أن هذا الأمر مضحك؟ |
Sou um cromo ainda maior do que pensavas. | Open Subtitles | أنا كنت عبقرياً جداً أكثر مما كنت تظن أنت |
Vai-te lixar, se pensavas que me roubavas a lista de clientes e eu não reparava. | Open Subtitles | عليك اللعنة إن كنت تظن أنه بإمكانك الحصول على قائمة عملائي وأنني لن ألاحظ |
Porque estavas cego pelo que pensavas ser amor. Agora tens de libertar-te completamente. | Open Subtitles | لماذا، كانت بصيرتك معمية بما كنت تظن انه حب الآن عليك تحرير نفسك تمامًا |
Mas tu pensavas que ela estava lá, não pensavas? | Open Subtitles | ولكنك كنت تظن انها هنا بالفعل؟ |
Se pensaste que seria uma delas, estavas louco. | Open Subtitles | لو كنت تظن أنني سأكون واحدة منهن فأنت مجنون |
pensaste que era tua empregada, mas sempre foste tu quem me serviu. | Open Subtitles | كنت تظن انني خادمتك ، ولكنك انت من كنت تخدمُني. |
E sei que não devia saber disso, porque pensaste que tinha sido a Meredith a fazê-lo. | Open Subtitles | وانا اعلم انه لا يجب ان اعرف هذا لانك كنت تظن أن ميردث هي من فعلت ذلك |
Estás louco, se pensas que vou deixar-te chegar perto da minha doente. | Open Subtitles | لقد جننت ان كنت تظن انني سأسمح لك بالاقتراب من مريضتي |
Se acha que ela corre perigo, porque a deixou ir? | Open Subtitles | اذا كنت تظن انها في خطر لماذا تركتها تذهب؟ |
A menos que aches que os Veteranos baralharam os exames dele com os de alguém com um prego igual, não fizeram asneira. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تظن أن المركز خلط فحصه مع شخص لديه نفس الشريحة فهم لم يخطئوا |
"Certifiquem-se de que somos a noiva que julgavam "e não as tretas que pomos nos anúncios". | TED | كن متأكدا أننا العروس التي كنت تظن و ليس الهراء الذي نزين به اعلاناتنا. |
Deixou-as numa cama vibratória O que pensava que ia acontecer? | Open Subtitles | لقد تركتهم على سرير هزّاز ما الذي كنت تظن أنه سيحدث؟ |
Seja lá o que for que penses que sabes sobre mim, não sabes nada. | Open Subtitles | مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا |
Todo este tempo pensou que eu fosse uma carta de amor? | Open Subtitles | ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟ |