"كنت تظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensavas
        
    • pensaste
        
    • pensas
        
    • acha que
        
    • que aches
        
    • julgavam
        
    • pensava
        
    • penses que
        
    • pensou que
        
    Não tinhas problemas em falar comigo quando... pensavas que eu era um rapaz. Open Subtitles لم تكن لديك مشكلة في الحديث معي عندما كنت تظن أني ولد
    Quer seja dar más notícias a um paciente, ou aperceberes-te de que a tua relação não é tão estável como tu pensavas... Open Subtitles سواء كان الأمر إخبار مريض بأخبار سيئة أو إدراكك بأن علاقتك ليست مستقرة كما كنت تظن
    Nunca pensei que acabássemos assim. Como pensaste que acabava? Open Subtitles لم أظن أن يؤول الأمر إلى ذلك و ماذا كنت تظن أنه سيؤول له ؟
    Realmente pensaste que te deixaria aqui para que te comessem os ratos? Open Subtitles وهل كنت تظن حقاً بأني سأتركك هنا للفئران كي تأكلك؟
    Se pensas que me podes enganar, então é melhor pensares outra vez! Open Subtitles إذا كنت تظن بأنك تستطيع خداعي فمن الأفضل أن تعيد التفكير
    E se acha que estas questões não serão centrais nas eleições gerais, então está a viver na Terra da Fantasia Open Subtitles و إن كنت تظن أن هذه الأسئلة لن تكون أساسية في الإنتخابات الدستورية , فأنت تعيش بأرض الأحلام
    A menos que aches que pode esperar até depois do fim-de-semana. Open Subtitles إلا إن كنت تظن انه يمكنك الإنتظار الى ما بعد العطلة
    pensavas que eu acharia isso muito engraçado? Open Subtitles هل كنت تظن بأني سأعتقد أن هذا الأمر مضحك؟
    Sou um cromo ainda maior do que pensavas. Open Subtitles أنا كنت عبقرياً جداً أكثر مما كنت تظن أنت
    Vai-te lixar, se pensavas que me roubavas a lista de clientes e eu não reparava. Open Subtitles عليك اللعنة إن كنت تظن أنه بإمكانك الحصول على قائمة عملائي وأنني لن ألاحظ
    Porque estavas cego pelo que pensavas ser amor. Agora tens de libertar-te completamente. Open Subtitles لماذا، كانت بصيرتك معمية بما كنت تظن انه حب الآن عليك تحرير نفسك تمامًا
    Mas tu pensavas que ela estava lá, não pensavas? Open Subtitles ولكنك كنت تظن انها هنا بالفعل؟
    Se pensaste que seria uma delas, estavas louco. Open Subtitles لو كنت تظن أنني سأكون واحدة منهن فأنت مجنون
    pensaste que era tua empregada, mas sempre foste tu quem me serviu. Open Subtitles كنت تظن انني خادمتك ، ولكنك انت من كنت تخدمُني.
    E sei que não devia saber disso, porque pensaste que tinha sido a Meredith a fazê-lo. Open Subtitles وانا اعلم انه لا يجب ان اعرف هذا لانك كنت تظن أن ميردث هي من فعلت ذلك
    Estás louco, se pensas que vou deixar-te chegar perto da minha doente. Open Subtitles لقد جننت ان كنت تظن انني سأسمح لك بالاقتراب من مريضتي
    Se acha que ela corre perigo, porque a deixou ir? Open Subtitles اذا كنت تظن انها في خطر لماذا تركتها تذهب؟
    A menos que aches que os Veteranos baralharam os exames dele com os de alguém com um prego igual, não fizeram asneira. Open Subtitles إلا إذا كنت تظن أن المركز خلط فحصه مع شخص لديه نفس الشريحة فهم لم يخطئوا
    "Certifiquem-se de que somos a noiva que julgavam "e não as tretas que pomos nos anúncios". TED كن متأكدا أننا العروس التي كنت تظن و ليس الهراء الذي نزين به اعلاناتنا.
    Deixou-as numa cama vibratória O que pensava que ia acontecer? Open Subtitles لقد تركتهم على سرير هزّاز ما الذي كنت تظن أنه سيحدث؟
    Seja lá o que for que penses que sabes sobre mim, não sabes nada. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    Todo este tempo pensou que eu fosse uma carta de amor? Open Subtitles ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus