"كنت تعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achas
        
    • pensas
        
    • Acha
        
    • pensavas
        
    • pensou
        
    • pensaste
        
    • pensa
        
    • pensar
        
    • que aches
        
    • vocês pensam
        
    • que julgam
        
    Como podes gostar de alguém, se Achas a pessoa monstruosa? Open Subtitles كيف تحب شخصاً إن كنت تعتقد أنه يبدو هكذا؟
    Achas que eu não sei o que se passava quando vinhas a minha casa, e te dizias meu amigo? Open Subtitles كنت تعتقد اني ما ادري وش الهرجه؟ لما جيت لبيتي الساعه ثلاث العصر ولعنه تقولي اني خويك
    Mas, se pensas que vais apagar o meu passado, não vais. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أن كنت تسير على محو ماضي،
    Estás a enganar-te a ti próprio se pensas que consegues existir com esse sangue artificial para sempre. Open Subtitles أنت تخدع نفسك إذا كنت تعتقد بأنك يمكن أن تجد دم مفرد للبيع إلى الأبد
    Eu aperto com ele. Se Acha que é o melhor. Open Subtitles اذا كنت تعتقد ان هذه هي الطريقة للقيام بالامر
    Quando tudo é diferente do que tu pensavas. Open Subtitles عندما لا تكون الأشياء كما كنت تعتقد انها كذلك.
    Levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino. TED رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟
    Bem, sim, não pensaste que o Brian significasse... tanto para mim para ir com ele, pois não? Open Subtitles حسنا, لقد كنت تعتقد ان برايان يريدني ان اذهب معة ؟ اليس كذلك ؟ ؟
    Se pensa que nos vai assustar com suas ameaças, General, nos subestima. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تخوفنا بالتهديدات، جنرال، انت تبخس من قدرنا
    Se Achas que há alguma hipótese dele falar comigo, eu mesmo vou. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أن هناك فرصة لجعله يتحدث الي فسأذهب بنفسي
    Se Achas que vamos ficar depois do que vimos, pensa bem. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أننا سنبقى بعد هذا العرض فكر ثانية
    Sabes que indica um templo nos arredores da cidade, mas se Achas que vais encontrar a pedra sem mim, estás enganado. Open Subtitles وعرفت أنك ستدرك أنها تؤدي إلى معبد خارج المدينة لكن إن كنت تعتقد أنك ستجد الحجر بدوني فأنت مخطئ
    Mas se Achas que consegues falar com este paspalho, fica à vontade. Open Subtitles لا شيء ،ولكن إذا كنت تعتقد بأنك ستتحدث مع هذا الغبي
    Bem, se Achas que sou alguma tarada, então por que o fizeste? Open Subtitles حسنا, اذا كنت تعتقد انني غريبة الاطوار اذا لماذا قمت بذلك؟
    Bem, se pensas que isso está mal, deverias fazer algo acerca disso. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقد ذلك خاطئ، يجب عليك عمل شيء حوله
    Talvez não sejas tão interessante como pensas que és. Open Subtitles حسناً، ربما لست مثيراً للإهتمام كما كنت تعتقد.
    Se pensas que vou aturar alguma das tuas merdas, pensa de novo. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنني سأتعامل مع أي من تفاهاتك، ففكر مجدداً
    E se Acha que é culpado, então vote em conformidade. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنه مذنب، فعليك أن تصوّت لذلك.
    às vezes, é só aperceberes-te de que não és tão feliz como pensavas. Open Subtitles أحياناً مجرد الإدراك بأنك لست سعيداً كما كنت تعتقد
    Na altura pensou que esse podia ser um castigo severo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حينها أن هذا سيكون عقاباً قاسيّاً
    E pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? Open Subtitles اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟
    E sei que Achas que só estava a pensar em mim e na Clary e não nas consequências para os restantes. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تعتقد أنني أفكر فقط بنفسي وكلاري وأني لم أفكر في النتائج المترتبة لأي شخص آخر
    Preciso que acredites em mim, mesmo que aches estúpido! Open Subtitles أنا بحاجة لكم ليؤمن لي، حتى إذا كنت تعتقد أنه، ق غبي سخيف.
    Se vocês pensam que é a felicidade que vos faz ser gratos, pensem novamente. TED إذا كنت تعتقد أن السعادة هي التي تجعلك ممتنا، فكر مرة أخرى.
    Como é que julgam que os gestores daquele fundo especulativo, muito inteligentes, muito motivados, muito bem informados, reagiram a esta previsão? TED الآن، كيف كنت تعتقد أن الذكاء العالي متحفزين، مطلعين جيدا مديرو صندوق التحوط الكلي ورد على هذا التوقع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus