Na verdade, sou duas vezes o homem que eu era. | Open Subtitles | فى الحقيقة , انا ضعف الرجل الذى كنت عليه |
Desta vez tu sabias desde o inicio o que eu era... e deixaste que voltasse a acontecer, não foi? | Open Subtitles | هذه البداية عرفت منذ البداية ما كنت عليه و سمحت له أن يحدث ثانية أليس كذلك ؟ |
E nunca me vou perdoar pela pessoa que eu era. | Open Subtitles | وأنا لن أغفر لنفسي لذالك الشخص الذي كنت عليه. |
Mas, em todo o caso, tornou-me... mais ciente do que costumava ser. | Open Subtitles | لكنعلىكل حال،الأمرجعلني.. أكثر وعي مما كنت عليه في السابق |
Quem tu eras sempre significava o que eras | Open Subtitles | ما كنت عليه دائما |
Mesmo assim, tenho a certeza que vou ser julgada por ser quem era e não quem sou. Sei que tenho de enfrentar isto. | Open Subtitles | و على الرغم من معرفتي بأنه سيتم الحكم علي على ما كنت عليه و ليس الآن و علي أن أوجه هذا |
E, depois, atraiçoa-te e tudo aquilo que resta é quem costumavas ser. | Open Subtitles | وبعدها يغدر وكل ما يتركه هو من كنت عليه في السابق |
Eu não quero ser a mesma pessoa que eu era ontem. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان أكون الشخص الذي كنت عليه البارحة |
Eu estou a ouvir-te falar sobre mim, sobre quem eu era. | Open Subtitles | انا اسمع انك تتحدثين عني عن ما الذي كنت عليه |
Numa reviravolta irónica do destino, quando finalmente consegui um papel que realizaria todos os meus sonhos, era um papel que me exigia ser exatamente quem eu era. | TED | وفي تحول غريب للقدر، عندما حصلت على دور سيحول كل أحلامي إلى واقع أخيراً، كان دوراً يتطلب مني أن أكون تماماً ما كنت عليه. |
Foi o mais parecido que consegui ficar como eu era. | Open Subtitles | هذا أقرب شكل لي لما كنت عليه من قبل |
Torna-me o que eu era antes... então a Buffy terá o que merece. | Open Subtitles | اجعلني ما كنت عليه حتي يمكن لبافي أن تحصل علي ما تستحقه |
Diga-lhe não para se lembrar do homem que eu era, mas do homem que ela queria que eu fosse. | Open Subtitles | ... أخبريها ... أن لا تذكر ما كنت عليه بل تذكر ما كانت تريد مني أن أكون |
eu era um tipo dos diabos quando era novo. | Open Subtitles | ما الولد الذي كنت عليه في عمره كل الطريق إلى لابلاند |
Para eu falar no homem em que me tornei, precisam de saber o homem que eu era. | Open Subtitles | بالنسبةإليّلكيتعرفالرجلالذيأمامكالآن، يجب أن تعرف ماذا كنت عليه |
Para eu falar do homem em que me tornei, precisam de saber o homem que eu era. | Open Subtitles | بالنسبةإليّلكيتعرفالرجلالذيأمامكالآن، يجب أن تعرف ماذا كنت عليه |
Ele ainda é o jovem idealista que costumava ser | Open Subtitles | ما زال يرى الشاب المثالي الذي كنت عليه |
Só que já não é mais como costumava ser. | Open Subtitles | الأمر فقط بأنه لم أكن كما كنت عليه |
É quem tu eras. | Open Subtitles | هذا من كنت عليه |
Obrigado por me recordares de quem era antes de eles aparecerem. | Open Subtitles | شكرًا لكِ على تذكيري بما كنت عليه قبل قواي. |
Onde está o assassino a sangue-frio, que costumavas ser? | Open Subtitles | أين القاتل ذا الدم البارد الذي كنت عليه في السابق ؟ |
A última coisa que fui na idade delas, foi a Capuchinho Vermelho Morta. | Open Subtitles | آخر شيء كنت عليه في عمرهما هو ذات الرداء الأحمر |