Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. | Open Subtitles | تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى |
Irá passar a eternidade apenas como um dos meus servos. | Open Subtitles | مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي |
Devem algumas más ideias manchar o estatuto de Platão como um dos maiores filósofos da História? | TED | هل يجب لبعض الأفكار السيئة أن تشوه مكانة أفلاطون كواحد من أعظم الفلاسفة في التاريخ؟ |
Ele foi reconhecido como um dos clínicos de vanguarda da América do Norte. | Open Subtitles | فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |
Dou-lhe as boas vindas, meu führer, ao nosso meio, e digo-lhe, como um dos seus mais antigos camaradas, que por causa da sua relação com o povo alemão, pela primeira vez na História o termo: | Open Subtitles | أنا أرحّب بك سيّدى القائد فى وسطنا وأقول كواحد من أقدّم رفاقك أنه بسبب علاقتك مع الشعب الألمانىّ |
como um dos seus últimos associados e como um informador do F.B.I.. | Open Subtitles | كواحد من آخر الشركاء المعروفين .. وكمخبر لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Sabes, como um dos meus agentes, esperava que fosses muito mais simpático comigo. | Open Subtitles | كواحد من وكلائي, أعتقد انه عليك أن تكون ألطف كثيراً معي |
Preso e atormentado como um dos infelizes coitados que criei. | Open Subtitles | مُحتجز وفاسد كواحد من هؤلاء الأوغاد التعساء الذين كتبتهم فى قصصى. |
Sereis também convidado a integrar o Pequeno Concelho para servir como um dos principais conselheiros do rei. | Open Subtitles | أدعوك أيضاً للجلوس في مجلس المشورة لتخدم كواحد من مستشارين الملك الرئيسيين. |
Depois de Yale e do curso de Direito em Colúmbia, Clyde passou os 30 anos seguintes como um dos principais advogados de direitos civis nos EUA. | TED | إذ وبعد تخرجه من جامعة ييل وحصوله على شهادة في المحاماة من جامعة كولومبيا، قضى كلايد بعدها ثلاثين عاما كواحد من أفضل محامي الحقوق المدنية في الولايات المتحدة. |
"foi seleccionado como um dos três finalistas para o..." | Open Subtitles | تم أنتخابه كواحد ... من أفضل ثلاثة من أجل |
Será para sempre recordado como um dos lendários visionários do país." | Open Subtitles | "سنتذكّره طويلاً كواحد من أعظم علماء بلدنا" |
Bem, o Tio Phil disse que eu era como um dos vossos filhos. | Open Subtitles | العم (فيل), لتو قال بأنني كواحد من أولادكم |
Não é assim tão mau... ser como um dos seus filhos. | Open Subtitles | أن أكون كواحد من أبنائكَ |
Eu vou fazer-te sentir como um dos rapazes. | Open Subtitles | ساجعلك تشعر كواحد من الشباب |
Falo do Sr. Jordan Collier, que quebrou recentemente o muro de silêncio do governo e optou por se expor como um dos famigerados 4.400. | Open Subtitles | إننى أتحدث عن السيد (جوردان كولير) الذى قام أخيراً بخرق الصمت الذى شاب الحكومة و أختار نفسه كواحد من الـ "4400" المشهورين |
Pensa de mim como um dos teus modelos. | Open Subtitles | فكر بي كواحد من معروضاتك |
O ADN identificou o Charles Milk como um dos assassinos. | Open Subtitles | الحمض النووي يُحدّد (تشارلز ميلك) كواحد من القتلة. |
Na estreia de um dos astros mais promissores do México, Lito Rodriguez, recentemente eleito como um dos homens mais sensuais do mundo pela En Fuego. | Open Subtitles | في العرض الأول مع واحد من النجوم الصاعدين (في "المكسيك" (ليتو رودريجيز والذي تم اختياره مؤخرًا كواحد من الرجال الأكثر إثارة في العالم بواسطة "إن فويجو" |