Na época, a única coisa mais perigosa que ser policia colombiano era ser candidato a presidente da Colômbia. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر خطورة من كونك شرطي كولومبي أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا |
Quando o Escobar morrer, deve estar um Polícia colombiano ao lado dele. | Open Subtitles | عندما يموت إسكوبار يجب أن يكون واقفاً على جثته شرطي كولومبي |
Nem todas as dicas nos levam a um cartel colombiano. | Open Subtitles | لا تظن أن كل شئ سيقود إلى تاجر كولومبي. |
Mas um pouco implicante... para quem preparou uma especialidade colombiana... e disse "Porque não comes os cascos? | Open Subtitles | شخص قام بإعداد طبق كولومبي خاص وقال " لماذا لم تأكل الحوافر انهم الجزء الأفضل" |
Ainda usas o apelido dele. Ambos são colombianos. | Open Subtitles | لا زلتِ تحتفظين بإسمه الاخير كلاكما كولومبي |
Agora, qualquer colombiano que traficasse droga para a América podia ser julgado e preso nos EUA... | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا إي مواطن كولومبي يهرب المخدرات إلى أمريكا يمكن مقاضاته وسجنه في الولايات المتحدة |
É só um colombiano procurado por tráfico de droga e, como tal, não é uma ameaça direta aos interesses estratégicos dos EUA na América do Sul. | Open Subtitles | إنه مجرد تاجّر مخدرات كولومبي .. وعلى هذا النحو لا يمثل خطرًا حقيقيًا على مصالح بلادنا في أمريكا الجنوبية |
Uma vez, ouvi-o dizer que eu tinha os mesmos direitos que qualquer colombiano. | Open Subtitles | سمعت ذات مرة تقول إنني أتمتع بنفس حقوق أي مواطن كولومبي آخر |
Ele vai receber 2 tijolos de heroína de um colombiano. | Open Subtitles | سوف يستلم قالبين من الهيروين من كولومبي |
18 anos é muito tempo à procura de vingança, mesmo para um traficante colombiano. | Open Subtitles | ْ18 عاماً هو وقت طويل للبحث عن الإنتقام -حتى بالنسبه لتاجر مخدرات كولومبي |
Bem, uma empregada que anda a ter sexo com um principezinho colombiano. | Open Subtitles | هذه النادلة تمارس الجنس مع أمير كولومبي |
Uma amante assassinada, um brutal barão da droga colombiano... | Open Subtitles | قتل عشيقته تاجر مخدرات كولومبي عنيف |
Ele era um traficante colombiano que o Cavanaugh prendeu em 92. | Open Subtitles | تاجر مخدرات كولومبي أوقفه " كافاناه " عام 1992 |
Porque vamos enviar esta foto para a família na Colômbia e tenho um filho que nem se parece colombiano. | Open Subtitles | لأننا سنرسل الصورة لعائلتي في "كولومبيا" و لدي ابن لا يبدو أن أصله "كولومبي" |
Nenhum colombiano se chamaria "Ellis McPickle". | Open Subtitles | لا كولومبي يـرغب بـأنْ يـكون اسمـه " إليـس مكـبيكل" |
- Vá, deixa-me adivinhar, tens um bufo colombiano e ele deu-te esse nome? | Open Subtitles | لديك واش كولومبي الذي أعطاك هذا الاسم؟ |
O negócio crescia e um jovem colombiano ambicioso, um tipo que talvez conheçam como Pacho Herrera, era tão dedicado que os irmãos acabaram por promovê-lo a sócio. | Open Subtitles | ومع نمو الأعمال كان هناك شاب كولومبي طموح ربما تعرفونه ، اسمه باتشو هيريرا كان بارعاً في تحقيق الأرباح حتى أن الأخوان في النهاية قاما بترقيته إلى شريك |
Sou barão da droga colombiano. | Open Subtitles | أنا تاجر مخدرات كولومبي |
Mas mordi a língua, porque nesta família acham que sou uma colombiana que ferve em pouca água. | Open Subtitles | لكنني بلعت لساني لإنه في هذه العائلة هم يعتقدون انني شخص كولومبي متهور |
Bem, o seu nome é Lúcio Velazquez, nacionalidade colombiana. | Open Subtitles | حسنا، اسمه لوتشيو فولاكسز مواطن كولومبي |
É um petisco para os colombianos. | Open Subtitles | نمل الاوراق الملون إنه طبق كولومبي |
Eles matam cerca de 3.000 colombianos por ano. | Open Subtitles | إنهم يقتلون حوالي 3000 كولومبي سنوياً |