"كيف أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • como ou
        
    • como nem
        
    • como e
        
    • ou como
        
    Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Não sei como, ou em que circunstâncias vocês os quatro se conheceram. Open Subtitles أجهل كيف أو تحت أي ظروف تعرفتم ببعضكم البعض.
    Não temos informação oficial de como ou porquê está a pirâmide a rodar, ou se está relacionado com as pessoas encurraladas no interior. Open Subtitles ليس لدينا أي كلمة رسمية بخصوص كيف أو لماذا يدور الهرم أو ما إذا كان ذلك مرتبطاً بالأشخاص المحبوسين داخله
    Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Não sei como nem porquê, mas vai acontecer algo terrível às 14 horas, e eu tenho de impedi-lo. Open Subtitles هنالك صلة لا أعرف كيف أو لماذا، لكن هناك شيء سيء سيحدث عند الساعة الثانية
    Se não fosse por tua causa, achas que me importava como e quando apanhava o teu tio? Open Subtitles أذا لم يكن مهم لك أنت تظنين أننى لا اهتم كيف أو متى سأقبض على خالك
    Ele vai para o 3º ciclo e não há absolutamente nada que possamos ganhar ao perguntar como ou porquê. Open Subtitles هذا يعني أنهم أعطوه ترقية لقد دخل الصف الأول الثانوي و لا يوجد شيء يمكن معرفته من كيف أو لماذا
    É um daqueles casos em que as pessoas desaparecem e ninguém sabe como ou porquê. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    E não tenho de dar explicações a vocês... não de como ou quando conduzo o treino, não de quem eu compro ou escolho para jogar. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر تصرفاتي إليكم ليس كيف أو أين سأجري التدريب ولا من سأشتري أو ن سأختار للعب
    Não sei como ou por quem, mas o feitiço foi-lhe retirado. Open Subtitles لا أعرف كيف أو بواسطة من لكن المألوف قد تم طرده منه
    Não me perguntes como ou porquê ou... qualquer coisa. Open Subtitles لا تسألني كيف أو لماذا أو أي شيء
    Mas depois destes anos todos, não tenho a certeza se sei como, ou o motivo dela ter desaparecido. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات ، أنا لست واثقاً أنني أملك أى حدس كيف أو لماذا إختفت
    Sinto muito. Não faço ideia de como ou porque é que isto aconteceu. Open Subtitles آسفة، ليس لدي أية فكرة، كيف أو لمَ حدث ذلك
    Já o tem há algum tempo. Não sei bem como ou porquê. Open Subtitles وكان معهم منذ بعض الوقت لا أعلم كيف أو لماذا
    Não sei como ou onde ela foi morta, mas conheço-a e sei quem a matou. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو حيث تم قتلها، ولكني أعرف من هي والذي قتلها.
    como ou porque é que eles realizam essas acrobacias aéreas, ainda não sabemos. Open Subtitles كيف .. أو في الواقع لماذا ينفذون هذه الحركات الرائعة ما زلنا لا نفهم الأمر تمامًا
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا اعلم كيف أو لماذا انا هنا ولكن لمهما حدث فأنه يبدوا وكأننى فى كوكب مختلف
    Não sei como nem porquê, mas ela está aqui e é real. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أو لماذا لكنها موجودة و حقيقية
    Não sei como nem porquê. Mas ela escolhe as pessoas. Open Subtitles لستُ أعلم كيف أو سبب ذلك، لكنّها تنتقي من بين البشر.
    Ele disse-lhe como e onde é que ele queria que você... desse um jeito nela? Open Subtitles ، أقالَ لكَ كيف أو متّى يريدكَ أن تتعامل معها ؟
    Eu sei onde e quando, mas não sei quem ou como. Open Subtitles حسناً، أعلم أين و متى لكن لا أعلم مَن أو كيف أو لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus