Como podemos saber se aquilo que nos deu é credível? | Open Subtitles | كيف لنا أن نتأكّد أنّ ما أعطاه لنا موثوقٌ؟ |
Como podemos esperar um relacionamento saudável se eu não lhe disser quão dececionado estou e que nunca lhe vou perdoar? | Open Subtitles | كيف لنا أن نأمل بعلاقة صحية إن لم أخبرها كم خاب ظني بها و بأني لن أسامحها أبدا؟ |
Portanto a questão passa a ser: Como podemos começar a identificar quais são exatamente esses genes? | TED | و بالتالي يصبح السؤال، كيف لنا أن نبدأ بتحديد هوية هذه الجينات بالضبط؟ |
Como é que vamos atravessar em cima desta madeira podre? | Open Subtitles | كيف لنا أن نتمكن من عبور هذه المنطقة المتعفنة |
Como devemos punir aqueles que desonram a santidade de um casamento? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعاقب أولئك الذين يدنسون قدسية الزواج؟ |
Como poderíamos descobrir se tais criaturas governam um império escondido por baixo das ondas escuras como petróleo? | Open Subtitles | كيف لنا أن نكتشف إذا كانت مخلوقات كهذه تحكم إمبراطورية خفية تحت أمواج النفط المظلمة؟ |
No meu laboratório, estamos a trabalhar não só no mecanismo do traumatismo, mas também queremos saber Como podemos ter melhores testes. | TED | لذلك لا نعمل في مختبري على آلية عمل الارتجاج الدماغي فقط، ولكننا نود أن نفهم كيف لنا أن نحصل على معايير اختبار أفضل؟ |
Se não tivermos esses dados, Como podemos observar a discriminação, e sobretudo corrigi-la? | TED | إذا لم تكن لدينا هذه الببانات، كيف لنا أن نرصد التميز، ناهيك عن إصلاحه؟ |
Como podemos estar à beira da descoberta sem agirmos? | Open Subtitles | كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف دون أن يكون لنا رد فعل |
Mas Como podemos ver televisão com um dia tão lindo lá fora? | Open Subtitles | ولكن كيف لنا أن نشاهد التلفاز والجو جميل بالخارج؟ |
Agora, Como podemos apelar sem aqueles ficheiros? | Open Subtitles | يا رجل، كيف لنا، كيف لنا أن سنستأنف دون كل الأوراق؟ |
Como podemos encorajá-los à curiosidade intelectual quando nós não temos nenhuma? | Open Subtitles | كيف لنا أن نشجع أطفالنا على التفكير عندما لا يكون لدينا أي تفكير |
Como podemos ficar juntos, se só de pensar no nosso casamento, a tua mãe pode morrer? | Open Subtitles | كيف لنا أن نبقى معاً إن كانت فقط فكرة زواجنا قد تقتل أمك ؟ |
O rapaz está nas últimas, Como podemos saber que são os verdadeiros desejos dele? | Open Subtitles | هذا الفتى بحال سيئ جداً كيف لنا أن نعلم من إن كانت هذه أمنياته الحقيقيه؟ |
Como podemos saber o que se passa naquela cabeça estranha? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف يوماً ما الذي يدور في داخل ذلك الراس المضحك؟ |
Como podemos estar do mesmo lado quando vejo coisas como esta? | Open Subtitles | كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟ |
Sim, mas Como podemos ter a certeza de que é a rainha? | Open Subtitles | نعم، ولكن كيف لنا أن نعرف على وجه اليقين أن هذه هي الملكة؟ |
Como é que vamos desvendar tudo isto? | Open Subtitles | بل بالأحرى كيف لنا أن نفهم أيًّا من هذا؟ |
- Só estou a dizer, Como é que vamos saber se ele está a mentir? | Open Subtitles | فقط اقول، كيف لنا أن نعرف أنه لا يعمل ليخدم مصلحة؟ |
Como devemos acreditar que este cavalo não é dele? | Open Subtitles | كيف لنا أن نبقى نتظاهر أنّه ليس حصانه ؟ |
Como poderíamos saber o que este tempo, esta perda, faria às nossas almas? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم الوقت، والخسائر ماذا سيفعل هذا بأرواحنا؟ |
Deitar a casa abaixo Como íamos saber? | Open Subtitles | -هزوا البيت . كيف لنا أن نعلم هذا؟ |
Como vamos ser líderes no mundo se não dermos o exemplo? | Open Subtitles | كيف لنا أن نتجرأ بقيادة العالم ما لم نشكل نموذجاً؟ |
Sim, mas, Como é que podemos determiná-lo de uma forma ou de outra? Definitivamente? | Open Subtitles | تعم، لكن كيف لنا أن نحدد أيها الصحيح، بطريقة أو بأخرى بشكل حاسم؟ |