"كُلّ يوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos os dias
        
    • Cada dia
        
    • diária
        
    • por dia
        
    • todo dia
        
    • diariamente
        
    • todas as
        
    Ela tinha de lavar a bandeira Francesa, Todos os dias. Open Subtitles العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم.
    Gostaria que chovesse Todos os dias de agora em diante. Open Subtitles أَتمنّى بأنّ تمطرُ كُلّ يوم مِنْ هنا على الخارج.
    Há sangue suficiente para os dois, e há reabastecimento Todos os dias. Open Subtitles إنه دم كافي يكفي لنا الأثنين وهم يُجهّزونَ مجدّداً كُلّ يوم
    Cobramos por Cada dia atrasado. Open Subtitles إذا كنت لا تُريدُ دَفْع غرامة نحن نخصم عن كُلّ يوم تأخير
    Quem me dera que conseguíssemos gozar Cada dia. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ تمسّكْ بذلك الشعور فقط تَمَتُّع كُلّ يوم.
    Cada um de vocês passará umas horas por dia... com um companheiro de raça diferente. Open Subtitles كل واحد مِنْك سَتَقْضي وقتَ كُلّ يوم مَع عضو فريق جنس مختلف.
    - mas assistendo elas todo dia, aprenderei. Open Subtitles لكنّي سأتعلّم كيف أعتني بهم كُلّ يوم.
    Um homem que toma decisões que afectam esta nação diariamente. Open Subtitles الرجل الذي كُلّ يوم يقوم بـ قراراتَ تحدث تغييراً رائعاً لهذهـ الأمةِ.
    Foi construída há mais de 300 anos por 2 irmãs que queriam ver-se Todos os dias. Open Subtitles لقد بُنِى قَبْلَ أَكْثَرِ مِنْ 300 سَنَة مِن قِبل أختين التاني أرادتَا زيَاْرَة بعضهم البعض كُلّ يوم.
    Esta patrulha sai para serviço Todos os dias às 10h00. Open Subtitles هذه الفرقةِ تَنتشرُ كُلّ يوم في الساعة 10.
    Henry Bowers vais ficar uma hora depois das aulas Todos os dias durante esta semana. Open Subtitles هنري،ممكن تَبْقى السّاعة بعد المدرسةِ كُلّ يوم هذا الإسبوعِ.
    Sabes que as raparigas boazinhas devem lavar-se Todos os dias? - Mas, na verdade disseram-me... Open Subtitles البنات الصغيرات الجيدات يَغْتسلنَ كُلّ يوم.
    Ele andava a dar corda ao meu relógio Todos os dias. Qual é o esquema? Open Subtitles كَانوا يدفعوني أعمل ساعة كُلّ يوم أخبرني عن البضاعة؟
    Que ingênuo. Compro pessoas Todos os dias. Open Subtitles ذلك ساذجُ، دايانا أَشتري الناسَ كُلّ يوم
    Pode ser que quando acabemos... apenas 15.000 crianças morrerão desnecessariamente, Cada dia. Open Subtitles ربما مع الوقت يمكننا الانتهاء من هذا الامر فسيكون هناك فقط 15,000 طفل َيمُوتونُ بشكل غير ضروري كُلّ يوم
    Cada dia que nos mantém aqui os europeus usam-no como desculpa para fazer chegar mais tropas. Open Subtitles ... كُلّ يوم ٍتُبقينا فيهِ هنا فالأوروبيّين يتخذوننا كعُذرٍ لِإنزال قُوّاتٍ أكثر
    Cada dia está mais fraco. Open Subtitles تَنْمو أكثر فأكثر ضعفاً كُلّ يوم
    Cada dia é o meu aniversário... porque conheço um tipo que faz cartas de condução. Open Subtitles كُلّ يوم عيد ميلادي، ' يَجْعلُ أنا أصبحتُ a رجل التي تَعمَلُ رُخَصَ سواقِ.
    Um vampiro tem de ingerir dez vezes o seu peso em sangue por dia, ou os seus glóbulos morrerão. Open Subtitles الوطواط يَجِبُ أَنْ يَستهلكَ عشْرة مراتِ وزنه الخاص من الدمِّ كُلّ يوم , - - والا خلايا دمّه سَتَمُوتُ.
    Isso não é uma coisa que se ouça todo dia. Open Subtitles هناك حْكمُه لا نَسْمعُها كُلّ يوم
    As selvas têm a quantidade exata de luz, água e nutrientes, e assim tem sido diariamente há milênios. Open Subtitles تحظى الغابات بالكمية المُناسبة من الضوء و المياه و المواد الغذائية وهكذا كانت كُلّ يوم لآلاف السنين.
    todas as Sextas a Maris passa uma hora a meditar. Open Subtitles كُلّ يوم جمعة يَصْرفُ ماريس تَأَمُّل ساعةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus