Durante milhares de anos, estas histórias chamavam-se "direitos divinos". | TED | لآلاف السنين، هذه القصص كانت تدعي الحق الإلهي. |
A natureza não esteve intocada durante milhares de anos. | TED | لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين. |
E assim esta guerra permaneceu empatada por milhares de anos. | Open Subtitles | ولذا هذه الحرب بقيت في حالة تعادل لآلاف السنين |
Depois do Graal ter sido confiado a José de Arimateia, desapareceu durante mil anos, antes de ter sido encontrado por três cavaleiros da Primeira Cruzada, três irmãos. | Open Subtitles | بعد أن عهد بالكأس إلى جوزيف أريماثيا إختفى و ضاع لآلاف السنين قبل أن يوجد ثانية |
Mas são ignoradas pelos caçadores recoletores, por vários milénios. | Open Subtitles | لكن ثمة أشياء أهملها الصيادون المزارعون لآلاف السنوات. |
Roubou com o sindicato cem milhões de dólares das contas online de milhares de pessoas. | Open Subtitles | لقد قام ومجموعته بسرقة 100 مليون دولار من حسابات على الشبكة لآلاف الأشخاص |
Muita gente dizem que é mau transportar abelhas, mas é uma coisa que fazemos há centenas de anos. | TED | والكثير من الناس يتحدثون عن نقل الشاحنات والنحل ، وأنها سيئة ، ولكن فعلنا ذلك لآلاف السنين. |
Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente. | Open Subtitles | وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا |
Pode-nos mandar para milhares de planetas por toda a galáxia. | Open Subtitles | و التى تمكننا من السفر لآلاف الكواكب عبر المجرة |
Durante milhares de anos, quem possuísse a lança, desde Carlos Magno a Napoleão, tornar-se-ia o maior conquistador do mundo. | Open Subtitles | العالم ـ لآلاف السنين كل من أمتلك الرمح؛ من شارلمان إلى نابليون أصبح الفاتح الأكبر في العالم |
Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. | Open Subtitles | ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين |
Para... milhares de milhas de Lago por uns miseros centimos. | Open Subtitles | لآلاف الآلاف من الكيلومترات من أرض بحيرة, بقيمة ضئيلة |
Os extraterrestres já nos visitam há milhares de anos. | Open Subtitles | ظلّتِ الكائناتُ اللاأرضيّة تتوافدُ إلى هنا لآلاف السنوات |
O segredo do Graal esteve em segurança durante mil anos e, durante esse tempo, um membro da Irmandade da Cruz está sempre preparado para fazer tudo para o manter seguro. | Open Subtitles | سر الكأس كان فى مأمن لآلاف السنين و طوال هذا الوقت |
durante mil vidas de homem, tenho passado por mudanças que não entendo. | Open Subtitles | لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها |
Acredito que podemos ultrapassar as ameaças à nossa consciência, que o espetáculo humano pode ser transmitido durante os milénios que estão por vir. | TED | أؤمن بأننا نستطيع التغلب على التهديدات التي يتعرض لها الوعي ، وأن التطور الإنساني سيستمر ويبقى لآلاف السنين القادمة. |
Durante milhões de anos, as classes mais baixas da raça humana passaram as suas vidas a trabalhar para erigir monumentos, debaixo das chicotadas dos seus superiores, até que finalmente, desistiram e sobre o pó em que se arrastaram, tornaram-se um só. | Open Subtitles | لآلاف السنين أمضت الطبقة السفلى من العرق الإنساني الجزء الكبير من حياتها الكادحة لبناء النصب التذكارية |
Esta é uma vitória de milhares de utilizadores, em centenas de cidades. Um utilizador, uma alteração de cada vez. | TED | هذا إنتصار لآلاف المستخدمين، في مئات من المدن، مستخدم واحد، يقوم بالتحرير مرة في كل وقت. |
Isto pode não significar nada para si, mas há milhares como nós. | Open Subtitles | قد لا يعني هذا شيئاً لك و لكنه يعني لآلاف منا |
Que a tua imagem proclame a minha lealdade por mil anos. | Open Subtitles | ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين |