"لأرى اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver se
        
    Fui à sala de estar para ver se a senhora desejava alguma coisa... antes de se deitar. Open Subtitles توجهت اٍلى غرفة المعيشة لأرى اذا كانت السيدة تحتاج اٍلى شئ قبل أن تنام
    Vou espetar a língua, para ver se ela lhe toca. Open Subtitles أنا متحمس سأخرج لساني لأرى اذا كانت ستلامسه
    Andei a analisar as características das pessoas que tomaram a injecção, das que sabemos, para ver se descobria porque é que uns sobrevivem e outros não Open Subtitles حسنا ، انا اضع لمحات من حياة الناس معا ممن أخذوا الجرعة الذين اعرفهم على اية حال لأرى اذا كنت استطيع اكتشاف
    - para ver se sabias de alguma coisa. - Não falo com ele há mais de nove anos. Open Subtitles لأرى اذا كنت ستفيدنا بأى شىء - لم أتحدث إليه منذ أكثر من 9 سنوات -
    Vou telefonar-lhe, e acedo novamente ao PDA, para ver se tem algum e-mail novo. Open Subtitles سأتصل بها وسأدخل على هاتفها المحمول مجدداً, لأرى اذا كان لديها بريد إلكترونى جديد
    Estava só a testar o meu grito, para ver se era eficiente. Bem, pai, se me permites, vou matá-la, por favor. Open Subtitles لأرى اذا كانت صرختي ذات كفاءة حسناً يا أبي
    Pronto, talvez seja melhor ligar para o quartel-general, para ver se houve alguma confusão. Open Subtitles حسناً, ربما سأتصل بالقيادة العامة لأرى اذا كان هناك نوعاً من الخلط
    Vou recolher amostras por debaixo das unhas para ver se há alguma prova. Open Subtitles من تحت الأظافر لأرى اذا كانت هناك أدلة أخرى
    Estive a reexaminar as feridas de bala para ver se formam algum padrão. Open Subtitles لقد كنت اعيد تفحص آثار الطلقات لأرى اذا كان هناك اي نمط للاصابات
    para ver se ele queria ir ver um jogo de futebol comigo. Open Subtitles لأرى اذا اراد ان يشاهد مباراة كرة قدم امريكية معى
    Estamos muito emocionados e eu ainda mais... porque te estou a ligar para ver se gostarias de ser... Open Subtitles انني متحمس، في الحقيق انني متحمس للغاية لأنني اتصل بك لأرى اذا كنت
    Vou fazer uns telefonemas para lá para ver se alguém se lembra dele. Open Subtitles سوف اتصل ببعض الاشخاص من شمال الولاية لأرى اذا كان احدا يتذكره
    para ver se ela quer... um bocado... Open Subtitles لأرى اذا كانت تريد , القليل من
    A Sarah não quis ir à minha ceia de Natal então passei cá para ver se ela está bem. Open Subtitles ساره قادمة لعشاء الكريسماس الخاص بى لقد قدمت فقط لأرى اذا كانت... أنا قلق من كل هذا العنف
    Eu li uma história assustadora onde pessoas vivas são enterradas nas paredes, então estou a ouvir para ver se está alguém aqui. Open Subtitles قرأت هذه القصة الحقيقية المخيفة حيث حياة الناس مدفونة في الجدران - لذا أنا استمع لأرى اذا كان اي شخص هنا
    para ver se você seria capaz de eliminar Tomás Garrido do quarto. Open Subtitles ‫لأرى اذا كان من الممكن ‫التخلص من (توماس غاريدو) من الغرفة
    Porque precisava de testar a tua lealdade, para ver se podemos confiar em ti ou não. Open Subtitles لأرى اذا كنا نستطيع حقا الثقة بك أو لا
    O Jack quer levar-me lá para ver se me consigo lembrar. Open Subtitles (جاك) يريد أن يأخذنى إلى هناك لأرى اذا تمكن من إنعاش ذاكرتى
    para ver se gostei. Open Subtitles لأرى اذا كان يعجبني الأمر
    Vou precisar de fazer mais exames para ver se consigo duplicar o efeito, mas, Maggie... Open Subtitles تعلمين, بالتأكيد سيتوجبُ عليَ القيام بالمزيد من الفحوصات لأرى اذا ما كان بأمكاني تكرارُ هذه النتائج, لكن (ماغي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus