Teria que conversar com ele para saber o que penso disto. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أتحدث إليه لأعرف ما شعوره تجاه هذا. |
Como se eu precisasse de um feitiço para ouvir pensamentos para saber o que estão a pensar. | Open Subtitles | و كأنني أحتاج لتعويذة داخلية لأعرف ما تفكّرون به |
Então estou muito curioso para saber o que vais dizer. | Open Subtitles | الآن أنا متشوق جداً لأعرف ما ستقول لاحقاً |
Sempre que olho para o meu telemóvel, estou a jogar numa máquina caça-níqueis para ver o que é que obtenho. | TED | في كل مرة أتفَقَد هاتفي، فأنا ألعب القمار لأعرف ما الذي سأحصل عليه؟ |
Tentei conversar com ele, ver o que ele sabia do filho biológico. | Open Subtitles | كيف جرى الأمر مع الدون العجوز في السجن؟ حاولت التواصل معه، لأعرف ما يعرفه حول ابنه البيلوجي |
Vou a El Toro saber o que se passa. | Open Subtitles | سأذهب الى ال تورو لأعرف ما الذى يجرى |
Será que tenho de te ver com os olhos para saber o que se passa contigo? | Open Subtitles | أتعتقدين أننى بحاجة لأراك بعينى لأعرف ما الذى يحدث معك ؟ |
Ao menos sou esperta o suficiente para saber o que não sei. | Open Subtitles | على الأقل أنا ذكي بما يكفي لأعرف ما أجهله |
Ao menos sou esperta o suficiente para saber o que não sei. | Open Subtitles | على الأقل انا ذكي بما يكفي لأعرف ما افعله |
Já assisti TV o suficiente para saber o que é um encontro Daniel. | Open Subtitles | لقد شاهدت ما يكفى فى تلقازكم لأعرف * ما هو بالضبط اللقاء * دانيال |
Estou curioso para saber o que a afectou. | Open Subtitles | لدي فضول لأعرف ما قد سبب لها هذا المرض. |
Eu desenho primeiro, para planear e para saber o que construir e o que colocar lá, em vez de estar a improvisar. | Open Subtitles | إنني أقوم برسمها اولاً من أجل التخطيط للأمر... لأعرف ما الذي أريد بنائه وما الذي سأضعه به حتى تكون جاهزة للعبة |
Não preciso de uma dessas coisas para saber o que os outros pensam porque fui construída para perceber as pessoas só de olhar para elas, para saber o que querem antes que elas próprias o saibam. | Open Subtitles | لستُ بحاجة لأحد هذة الأشياء لأعرف ما الذى تفكر به لأنني صُممِت لأقرأ الناس بمجرد النظر إليهم لأعرف غرضهم قبل أن يعرفوه هم |
Dava tudo para saber o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | سأقدم أي شيء لأعرف ما حدث له |
Só para saber o que aconteceu. | Open Subtitles | لأعرف ما حدث فحسب |
Deixa-me fazer uns telefonemas, ver o que consigo descobrir. | Open Subtitles | . دعني اقوم ببعض الاتصالات , لأعرف ما الذي سأكتشفه |
Ele pediu-me um favor, por isso segui-a, para ver o que ela andava a fazer. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أسدى له معروف لذا كنت أقوم بملاحقتها فى الجوار لأعرف ما الذى تفعله |
Muito bem. Nenhum deles está a atender. Tenho que ir ver o que se passa. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أحد منهما يجيب هاتفه، عليّ أن أذهب لأعرف ما يجري. |
Vou à Câmara para ver o que se passa e descubro que compraram a dívida da cidade por uns trocos. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى البلدية لأعرف ما يحدث وعرفت أنك اشتريت ديون البلدية مقابل بنسات على الدولار |