| Sem querer mudar de assunto, quando foi a última vez que fez uma TAC? | Open Subtitles | آسف, ليس لأغير الموضوع, لكن متى آخر مرة حصلت على فحص من لجنة مناهضة التعذيب؟ |
| Mantém os olhos abertos. Vou lá acima mudar de roupa para a festa. | Open Subtitles | أبقي عيناك مفتوحتين، أنا ذاهب لأغير من أجل الحفلة |
| - Preciso achar um lugar para trocar fralda. - Nossa. | Open Subtitles | يجب علىَ أن أجد مكاناً فقط لأغير لها الحفاضة |
| Eu venho aqui para mudar a sentença deste maldito. | Open Subtitles | لقد جئت لأغير حكم الإعدام بحق هذا الحقير |
| Não mudaria isso por nada. | Open Subtitles | و لم أكن لأغير أي شئ بهذا مقابل أي شئ |
| Eu usei todas as minhas qualidades de paternidade para mudar o meu filho de preguiçoso para um homem trabalhador. | Open Subtitles | لقد إستخدمت مهارات الأبوة لأغير إبني من كسول الى رجل عامل |
| Não, vou só lá acima mudar-me, mas não encontro a minha gravata branca. | Open Subtitles | لا, أنا فقط ذاهب لأغير ملابسي, ولكن لا يمكنني إيجاد ربطة عنقي البيضاء |
| É tarde para mudar de ideias. Vou-me encontrar com Jason, às 20:00. | Open Subtitles | تاخر الوقت لأغير رأى سأقابل جايسون فى الثامنة |
| Está bem. Dá-me um instante, vou só mudar de roupa. | Open Subtitles | حسناً، انتظري خمس دقائق سأذهب لأغير ملابسي |
| - Posso fazê-la mudar de ideias? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء يمكنني فعله لأغير رأيكِ؟ لا يا سيدي لا يوجد |
| Só tenho de ir mudar de roupa. - Não, não é preciso. | Open Subtitles | كنت فقط ذاهب لأغير ملابسي , كلا أنت جيد هكذا |
| Escuta, Sarah, não quero ter de fazer uma cena em frente a todas estas pessoas muito simpáticas, mas farei qualquer coisa para te fazer mudar de ideias. | Open Subtitles | لا أريد أن اضطر أن أحدث مشكلة امام هؤلاء الناس اللطيفين , لكني سأفعل أي شيء لأغير رأيكِ |
| Podias ter telefonado, e dar-me uma hipótese de te fazer mudar de ideias. | Open Subtitles | ألم تستطيعى الأتصال بى أو إعطاء فرصة لى لأغير رأيك ؟ |
| Infelizmente não tive tempo de lhe trocar a roupa. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اجد وقتا كافيا لأغير ملابسها |
| Mas depois de abrir uma das portas e me deixar voltar a escolher as minhas hipóteses são agora de 66.7% se decidir trocar. | Open Subtitles | لكن، بعد أن فتح أحد الأبواب وتركني أختار ثانية، أصبحت النسبة 66 بالمئة لأغير قراري. |
| Estou a tentar descobrir qual é para trocar a bateria. | Open Subtitles | أحاول أن أعرف أي منها أصدر هذا الصوت لأغير بطاريته |
| Não há nada que eu possa fazer para mudar isso, não é? | Open Subtitles | لكن لا يوجد ما يمكنني أن أفعله لأغير ذلك الان إتفقنا؟ |
| Bastaram 50 mil dólares para mudar a minha vida. | Open Subtitles | كل ما كنت احتاج اليه كان 50الف دولار لأغير حياتي |
| Não mudaria nada, se voltasse atrás. | Open Subtitles | لم أكن لأغير أي شيء لو عاد بيّ الزمان. |
| Eu estava de férias e o Wellington obrigou-me a vir da Carolina do Norte para lhe mudar o canal da TV. | Open Subtitles | أنا كنت في أجازة ولكن آل ولنجتون طلبوني بالطائرة من نورث كارولينا اتصلوا بالشرطة لأغير لهم خدمة الكابل |
| - Sim. Tenho de ir mudar-me em casa. | Open Subtitles | أجل، يجب أن أذهبَ ألى المنزل لأغير ملابسي |
| Vou vestir-me para o quarto, volto já. | Open Subtitles | عليّ الذهاب لغرفة نومي و لأغير ملابسيّ. |
| Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |