Eu disse que sim — fiquei muito entusiasmada porque sabia, que se tivéssemos êxito, poderíamos ajudar milhões de agricultores a plantar arroz mesmo quando os campos estivessem inundados. | TED | قلت: نعم، فقد كنتُ متحمسةً جدًا، لأنني علمت أنه إذا نجحنا قد نستطيع مساعدة الملايين من المزارعين على زراعة الأرز حتى لو غُمرت حقولهم بالماء. |
Eu casei com ela à mesma... porque sabia que ela se sentia em baixo. | Open Subtitles | لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط |
Não tinha orgulho em mim mesma, porque sabia que o Nathan estava a sofrer. | Open Subtitles | أنا لم أكُنْ فخورة بنفسي لأنني علمت بأن نايثن تأذى |
Fui eu quem lhe disse para se manter calada em relação ao pai, porque eu sabia que eras demasiado teimoso para deixares isso passar. | Open Subtitles | انظر ,أنا الذي أخبرتها بأن تخفي موضوع والدها لأنني علمت أنك عنيد جدا لتتخطى ذلك الأمر |
Faço-o por nós, porque eu sabia que, mais cedo ou mais tarde, eu ia precisar que fizesses algo por mim que não quisesses fazer. | Open Subtitles | لقد قمت بمصه من أجلنا، لأنني علمت أنه عاجلاً أم آجلاً أنني سأحتاجك لفعل شيء من أجلي لا تريد القيام به |
Gritei "bingo" na semana passada, apesar de ser mentira, porque sabia que ninguém viria ver os cartões. | Open Subtitles | لقد أعلنت فوزي بلعبه البينقو الأسبوع الماضي على الرغم من انني لم أفز لأنني علمت أنه لا حد سيأتي ويتفحّص الأوراق |
Não porque não serias minha, mas porque sabia que mais cedo ou mais tarde ele morreria. | Open Subtitles | ليس لأنكِ وقتها لن تكوني ليّ، ولكن لأنني علمت أنه عاجلاً أم آجلاً فسيموت |
Convidei-a para sair outra vez, porque sabia que não importava a figura de idiota que tinha feito, no fim de tudo, valeria a pena. | Open Subtitles | لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق. |
Estava à espera para te contar porque sabia que não ias aprovar. | Open Subtitles | كنت أنتظر لأخبرك لأنني علمت أنكَ لن توافق |
Eu inventei a profecia porque sabia que quem encontrasse a Peça podia tornar-se no Escolhido. | Open Subtitles | السبب في اختلاقي للنبوءة لأنني علمت أن من يجد القطعة يمكن أن يصبح مميز |
Eu vim ver-te antes, porque sabia que eles gostavam disso. | Open Subtitles | أتيت مسبقاً للتحقق من أحوالك لأنني علمت أن هذا ما سيريدان مني فعله |
Não lhe contei porque sabia que acharia que era um erro. | Open Subtitles | لم أخبرك لأنني علمت أنك ستعتقدين أن هذا خطأ |
porque sabia que diria que era prova de inocência e não é. | Open Subtitles | لأنني علمت أنك ستقول أن هذا يثبت براءتي, في حين يكون هذا خاطئاً |
Eu aceitei este trabalho porque sabia como era a sensação de estar no sua posição. | Open Subtitles | أخذت هذا المنصب لأنني علمت بشعور من هو في مثل موقعك |
porque sabia que me pediriam para vos levar lá. | Open Subtitles | لأنني علمت أنّك ستطلب مني أن آخذك إلى هناك. |
Ele estava a cair de muito alto, vocês estavam ao meu lado e eu estava muito triste porque sabia que não o voltaria a ver. | Open Subtitles | كان يسقط من علو مرتفع، وأنتما الاثنان كنتما إلى جواري، وكنت حزينة للغاية لأنني علمت |
Pressionei o Kyle para ir à Latnok hoje porque sabia que podia salvar a vida da Nicole. | Open Subtitles | صحيح؟ لقد دفعت (نيكول) للذهاب إلى اللاتنوك اليوم، لأنني علمت أن ذلك سينقذ حياة (نيكول) |
porque eu sabia que não podia continuar a fazer isto. | Open Subtitles | لأنني علمت بأنني لم اعد قادرة على الإستمرار بفعل ذلك |
Não, porque eu sabia que ele contaria. | Open Subtitles | كلا لأنني علمت بأنه سيخبر الآخرين |
porque eu sabia que eu não precisava. | Open Subtitles | لأنني علمت أنني لم أكن في حاجة ذلك |