Gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum. | TED | صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا |
Porque quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. | Open Subtitles | لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك |
porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho. | TED | لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة |
"Porque, quando acordo de manhã, e olho para o espelho, "vejo uma mulher negra. | TED | لأنني عندما أستيقظ في الصباح وأنظر إلى المرآة أرى امرأة سوداء. |
Vomito porque aos 15 anos não fui convidada para a única festa a que quis ir em toda a minha vida. | Open Subtitles | انا اتقيأ لأنني عندما كنت في الخامسة عشرة لم أتلقى دعوة إلى الحفل الوحيد الذي تمنيت حضوره طوال حياتي |
Vão descobrir o porquê num minuto, porque, quando fui ter com a Eileen, foi isto que eu disse que queria construir. | TED | سنعرف لماذا هذا خلال دقيقة، لأنني عندما ذهبت للقاء آيلين، هذا ما قلت أنني أريد بناءه. |
Vomito Porque quando tinha 8 anos quem eu julgava a minha melhor amiga disse a todos que eu era uma cabra. | Open Subtitles | أنا أتقيأ لأنني عندما كنت في الثامنة من عمري كانت الفتاة التي من المفترض انها صديقتي تخبر الجميع أنني منحلة |
Porque, quando eu tive o prato partido junto do teu pescoço, ele pareceu feliz em deixar-te morrer. | Open Subtitles | لأنني عندما كنت أشد ذلك الصحن المكسور على عنقك بدا مسروراً لمجرد تعرضك للموت |
Sei isso porque, quando falo para ela... | Open Subtitles | , أعرف ذلك , كما نرى . . لأنني عندما أتحدث إليها |
Porque quando cheguei pareceu-me ouvir ruídos de sexo. | Open Subtitles | لأنني عندما عدت إلى المنزل ظننت أنني سمعت صوت ممارسة الجنس |
Porque quando te dou uma ordem, tu estás só a cumpri-las, certo, Arthur? | Open Subtitles | لأنني عندما أعطيك أمر. أنت فقط تطيع الأوام يا أرثر, حسنا؟ |
Sou muito tímido perto de estranhos, porque... quando eu era pequeno, nos estávamos sempre em mudanças. | Open Subtitles | أنا خجول للغاية في حضور الغرباء لأنني عندما كنت صبيا صغير إنتقلنا كثيرا |
Não entendo, Porque quando olho para ti não vejo uma miúda traumatizada. | Open Subtitles | ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك لا أرى فتاة تعرضت للصدمة |
Porque quando mando os meus homens ao vosso restaurante, não regressam só com o frango. | Open Subtitles | لأنني عندما أرسلت رجالي لمطعمكم عادوا وبجعبتهم أكثر من مجرد دجاج. |
Porque quando eu falar com ele, de maneira nenhuma vai querer ficar na Pearson Darby Specter. | Open Subtitles | لأنني عندما انتهي من الحديث معه ليس هناك طريقة على وجه الأرض انه سوف ينتهي في بيرسون داربي سبكتر |
Porque, quando me for embora, não poderei pedir o divórcio. | Open Subtitles | حسناً لأنني عندما أسقط لن أكون قادراً هل تقديم ملف الطلاق |
Porque quando eu a vi, ela pareceu-me normal. | Open Subtitles | لأنني عندما رأيتها،بدت لي وكأنها عادت لطبيعتها. |
Porque quando liguei o teu telemóvel, vi uma foto de uma pila. | Open Subtitles | لأنني عندما حاولت إطفاء جهازك فإنني رأيت صورة لقضيب أحدهم |
Porque quando lhe contar o que a Victoria fez, não serei capaz de impedi-lo. | Open Subtitles | لأنني عندما أخبره بما فعلتي لن أكن قادره على إيقافه |
Vomito porque aos 17 anos tive a minha primeira filha e tive de crescer à pressa. | Open Subtitles | أنا أتقيأ لأنني عندما كنت في السابعة عشرة رزقت بابنتي الأولى وكنت أظل مستيقظة طوال الليل |
Põe o teu vestido preferido, pois quando acabares, vou levar-te á rua a que pertences, beleza. | Open Subtitles | ارتد ثوبك المفضل لأنني عندما انتهى سأأخذك في نزهة |