"لأنها لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque ela não
        
    • porque não
        
    • por não
        
    • porque ele não
        
    • Por ela não
        
    • porque ela nem
        
    Christian, só porque ela não sente o mesmo sofrimento que tu, não significa que não sofra realmente. Open Subtitles الكريستين، فقط لأنها لا تَحسُّ بنفس الشعور ألمَ كلك لا يَعْني بأنّ لها لَيستْ شرعيةَ.
    Não importa que não possa falar, porque ela não ouve. Open Subtitles لا يهم ان لم اتكلم لأنها لا تستطيع سماعي
    Ela está¡ bem, porque ela não o conhece nem ele a ela. Open Subtitles هي بخير ، لأنها لا تعرف شيئاً حول هذا الموضوع أيضاً
    Ou então não vem porque não percebe como é especial. Open Subtitles أوهي ليست قادمة لأنها لا تعرف كم أنت فريد
    Enquanto ela te conseguir sentir, vai sofrer, porque não te consegue libertar, Open Subtitles طالما تشعر بوجودك فستبقى تشعر بالألم لأنها لا تستطيع التخلي عنك
    Barnett me conta que chora... por não poder estar aqui esta noite com vocês. Open Subtitles وقال لي بارنيت بأنها ذرفت الدموع لأنها لا تستطيع أن تكون معكم الليلة
    Disseste que este personagem foi o precursor do palhaço dos dias de hoje porque ele não podia falar, certo? Open Subtitles لقد ذكرت أنفا أن هذه الشخصية كانت كسالفة لشخصية المهرج في هاته الأيام لأنها لا تستطيع التكلم,صحيح
    A minha mãe diz que eles estavam contra nós porque ela não se misturava com eles. Open Subtitles الأم تقول بأنهم كانوا ضدنا لأنها لا تختلط معهم
    E não porque ela não queira regressar, mas por eles não a deixarem, por causa das regras que ela quebrou. Open Subtitles وهذا ليس لأنها لا ترغب في العودة، بل لأنهم لن يتركوها، لأنها خرقت الكثير من القواعد
    A minha mãe mandou perguntar se eu posso pagar com isso ao invés de dinheiro, porque ela não tem nenhum? Open Subtitles أمي تسأل إذا كان بإمكاني الدفع بهذه عوضاً عن المال لأنها لا تملكه
    porque ela não tem de pagar pelo mal que fizemos um ao outro. Open Subtitles لأنها لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ عنها الضرر عَملنَا إلى بعضهم البعض.
    Não é mesmo fazer uma camisola porque ela não sabe tricotar. Open Subtitles لاتستطيع حقا أن تحيك بلوزة لأنها لا تستطيع الحياكة
    E tu não andarias atrás dela porque ela não tem o carro certo nem a casa certa, não é? Open Subtitles ولن تقوم حتى بملاحقتها لأنها لا تمتلك السيارة المناسبة أو المنزل المناسب , أليس كذلك؟
    Sim, conversamos, e claro, disse que podias ir porque ela não sabe o que aconteceu. Open Subtitles نعم, نعم, لقد تحدثنا, وبالتأكيد قالت أن بإمكانك الذهاب لأنها لا تعلم بما حدث
    Se calhar estava bêbada, porque ela não gosta da vida ao ar livre. Open Subtitles لابد بأنها ثملة أو ما شابه لأنها لا تحب البراري
    Tem receio da cirurgia porque não quer regressar à sua antiga vida. Open Subtitles إنها خائفة من الجراحة لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة
    Em circunstâncias normais na natureza isto ditaria o fim da planta, porque não conseguiria dispersar as suas sementes. Open Subtitles في ظل الظروف العادية في البرية التي قد تهلك النبات، لأنها لا تستطيع أن تبعثر البذور.
    Já estava estragado porque não tinha uma Porta da Lua. Open Subtitles لقد كان مهدومة بالفعل لأنها لا تملك باب قمري.
    Só temo que ela morra e estou zangado por não me deixar ajudá-la. Open Subtitles أنا خائف أن تموت وأنا غاضب لأنها لا تسمح لي بمساعدتها
    Código Aberto não é comunismo porque ele não força as pessoas. Open Subtitles "المصادر المفتوحة ليست "اشتراكية لأنها لا تجبر الناس على التشارك
    Por ela não querer nada com o ex-marido? Open Subtitles لأنها لا تريد أي شيء يجمعها بزوجها السابق؟
    Em primeiro lugar, ela não te está a representar porque ela nem sequer sabe que tu existes. Open Subtitles قبل كل شيء، هي لا تمثلك لأنها لا تدري بوجودك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus