"لأنهما لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque não
        
    Disse que era possível porque não sabiam que os procurávamos. Open Subtitles قلت إنّ هذا ممكن لأنهما لم يعرفا بأننا كنا نبحث عنهما
    Eles nunca tinham transado, porque não eram casados. Open Subtitles لم يتضاجعا لأنهما لم يكونا متزوجان
    Sim porque não se viram na posição de o precisarem de fazer. Open Subtitles - نعم لأنهما لم يكونا في موقف اجبرهما على ذلك
    Isso foi porque não sabiam onde procurar. Open Subtitles هذا لأنهما لم يعرفا أين يبحثان
    porque não esqueceram as memórias, e seus casos de uma noite diários. Open Subtitles لأنهما لم ينسيا ذكرياتهما وحبهم القديم
    E se os Joneses parecem um pouco mais afetuosos do que nós... é porque não tiveram de esconder as suas paixões como nós tivemos... porque os miúdos andam à nossa volta. Open Subtitles وإن بدا آل "جونز" أكثر عاطفة تجاه بعضهما منا فهذا لأنهما لم يضطرا إلى كبت مشاعرهما مثلنا بسبب وجود الأطفال
    É por sentir-se pequeno, inseguro... que, "A mamã e o Papá nunca me amaram," porque não amaram. Open Subtitles إنه بخصوص شعوره بصغر حجمه ، عدم الشعور بالأمان أن "والدتي وابي لم يحباني أبدا" لأنهما لم يحبانه
    Eles discutiram porque não conseguiram o empréstimo e é tudo por culpa da Lily. Open Subtitles لقد كانا يتشاجران لأنهما لم يحصلا على القرض (وهي غلطة (ليلي
    Os outros tiveram que ir porque não cuidavam bem da Nele. Open Subtitles كان على والديها الآخرين الرحيل، لأنهما لم يعتنيا بـ(نيلي).
    É porque não desertaram. Open Subtitles هذا لأنهما لم يفعلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus