"لأنه ليس لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque não tenho
        
    • Porque eu não tenho
        
    • por não ter
        
    porque não tenho problema em mudar de alvo, se receber ordens superiores. Open Subtitles لأنه ليس لدي مشكلة في تغيير الأهداف إذا ما أراد القادة
    porque não tenho direitos a visitas não significa que não possa falar com o meu filho. Open Subtitles لأنه ليس لدي حق زيارة هذا لا يعني أنه غير مسموح لي أن أكلم ابني
    Por isso prime o gatilho porque não tenho o quadro, o Nicky e não tenho a merda de 30 mil! Open Subtitles لذلك تفضل و أضغط على الزناد لأنه ليس لدي أي اللوحة و لا نيكي و لا الثلاثون ألفاً
    - Só queria ter a certeza, Porque eu não tenho o equipamento para, tipo, cumprir os requisitos. Open Subtitles لأنه ليس لدي الإمكانيات التي تخولني القيام بذلك
    Ela é sofisticada, glamorosa, consegue ser convidada para todo o lado... e nunca tem que ficar em casa por não ter nada para vestir. Open Subtitles و لكنها لا تخرج من المنزل لأنه ليس لدي شيء لكي ترتديه أجل لا شيء لكي ترتديه
    Não porque estamos casados ou porque não tenho para onde ir. Open Subtitles ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه
    Vivo aqui porque não tenho dinheiro para viver noutro sítio. Open Subtitles أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر
    porque não tenho quem convidar para o jantar. Open Subtitles لأنه ليس لدي اي اصدقاء لأدعوهم لتناول العشاء
    E não quero sentir-me uma idiota se chumbar em matemática... porque não tenho tempo para estudar! Open Subtitles أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء لرسوبي في الرياضيات لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه.
    porque não tenho tempo para desperdiçar com rapariguinhas insolentes. Open Subtitles لأنه ليس لدي وقت لاهدره على البنات الصغيرات الوقحات
    Deixa-me ver se entendi, está bem? Estás com raiva porque não tenho um forte desejo de lavar a louça? Open Subtitles دعيني أرى إذا كان هنالك مشكلة في هذا هل أنت منزعجة لأنه ليس لدي رغبة قوية في تنظيف الصحون ؟
    Estou aqui agarrado ao coiso porque não tenho apoio, reforços. Open Subtitles ثم وقفت بلا حراك لأنه ليس لدي دعمٌ ولا حماية
    É melhor apressarmo-nos, porque não tenho nada debaixo da árvore de Natal. Open Subtitles الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد
    Bem.. não pode ser com a minha esposa, porque não tenho nenhuma. Open Subtitles حسناً لا أستطيع أن أقول زوجتي لأنه ليس لدي زوجة
    Eu não posso escalar o Monte Evereste porque não tenho um casaco de inverno. Open Subtitles لا يمكنني التسلق لقمة الأفريست لأنه ليس لدي معطف شتوي
    Eu não posso escalar o Monte Evereste porque não tenho um casaco de inverno. Open Subtitles لا يمكنني التسلق لقمة الأفريست لأنه ليس لدي معطف شتوي
    Então acho que está sem sorte, porque não tenho nenhuma resposta para a sua única pergunta. Open Subtitles افترض بأن الحظ خاننا لأنه ليس لدي أي إجابات
    Não posso dar boleia porque não tenho espaço. Open Subtitles لا يمكنني أن أعرض عليك توصيلة لأنه ليس لدي مكان
    Não é a minha consciência, meu. Porque eu não tenho uma consciência. Open Subtitles ليس ضميري، يا رجل لأنه ليس لدي ضمير
    Porque eu não tenho nada! Não se envergonhem! Open Subtitles لأنه ليس لدي شيء لاتخجلوا
    É uma grande coisa estares em casa Porque eu não tenho chave. Open Subtitles -إنه شيء جيد منزلك لأنه ليس لدي مفتاح
    Acham que devia ficar zangada por não ter um anel? Isto é muito "Sexo e a Cidade". Open Subtitles هل تعتقدن أنني يجب علي أن أكون غاضبة لأنه ليس لدي خاتم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus