"لأني لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • por não
        
    • não ter
        
    • Porque nunca
        
    • porque eu não
        
    • porque não
        
    • não te
        
    • por eu não
        
    • pois nunca
        
    Espera aí. estás zangado porque te contei ou por não ter contado? Open Subtitles إنتظر. هل أنت غاضب مني لأني إخبرتك أو لأني لم أخبرك؟
    Professor Lawford, peço imensa desculpa por não ter comparecido esta manhã. Open Subtitles أستاذ لوفورد أنا أسفة لأني لم أحضر للقائنا هذا الصباح
    Lamento imenso, não ter chegado mais cedo, ontem à noite. Open Subtitles أنا أعتذر لأني لم أكن هناك في تلك الليلة
    Enquanto os populares andam a fazer seja lá o que for, eu não sei o que eles faziam Porque nunca estive com eles... Open Subtitles بينما جميع الأولاد الشعبيين .. يقومون بأشياء أياً كانت، لا أعلم ما كانوا يقومون به .. لأني لم أكن هناك أبداً
    Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. Open Subtitles وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ
    Desculpo-me por não ser totalmente honesto com o senhor. Open Subtitles أنا اعتذر لأني لم أكن امينا معك بصورة كاملة
    Desculpo-me por não ter lhe dito antes... que o senhor é um velho degenerado e sádico. Open Subtitles أعتذر لأني لم اخبرك من قبل أنك رجل عجوز سادي
    Não foi por não haver mulheres que mexessem comigo. Open Subtitles ليس لأني لم اجد المرأة التي تحرك مشاعري
    Hoje deixo-te dormir, e agora queixas-te por não te ter acordado. Open Subtitles اليوم تركتك تنام ، و الآن تشتاطُ غضباً لأني لم أوقظك
    Então achas que estou louca por não conseguir parar de pensar em ti? Open Subtitles لذا تَعتقدُ بأَنني مجنونُة لأني لم اتوقّف عن التفكيّرَ بك؟
    Lamento não ter estado aqui para segurar a tua mão. Open Subtitles حسناَ,انا اسف لأني لم اكن هنا حتى اعلمك عملك
    Lamento não ter telefonado mais cedo. Isto tem sido uma loucura. Open Subtitles أنا آسف لأني لم اتصل قريباً كانت الأمور جنونيه هنا
    Desculpa por não ter pedido desculpa quando me bateste. Open Subtitles أعتذر لأني لم أعتذر بصوت أعلى و أنت تضربينني
    Nunca pensei que iriam descobrir, Porque nunca pensei que algum de nós alguma vez fosse a algum lado. Open Subtitles لم أعتقد أنّكم ستكتشفون ذلك لأني لم أك أظنّ أنّ أيّا منا سيذهب إلى أيّ مكان
    Porque nunca fui a uma festa universitária na minha vida. Open Subtitles لأني لم أذهب أبداً في حياتي في حفل للأخوة
    E tornou-se embaraçoso, porque eu não sabia quem ele era, e comecei a inventar todas as desculpas possiveis para recusar. Open Subtitles ، و من ثم أصبح الأمر أخرقا لأني لم أكن أعلم من يكون و بدأت آت بالأعذار لأرفض
    O meu Soubeyran que me faltou toda a minha vida... e que deixei matar-se a trabalhar, porque eu não sabia quem ele era. Open Subtitles كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو
    Não discuti, porque não sabia que iam me colocar na classe turística... Open Subtitles لم أستطع ذلك لأني لم أعلم أنه وضعني ضمن الدرجة الإقتصادية
    Então nunca me vou perdoar, já que não te dei escolha. Open Subtitles حينها لن أسامح نفسي لأني لم أجعل لك خيار آخر
    Era de esperar que ficasse preocupado por eu não aparecer. Open Subtitles كنت أعتقد أنه سيكون قلق لأني لم أظهر أمس
    Há uns meses, fui ao tribunal e assinei uma declaração em como não devia qualquer imposto sobre trabalho independente, pois nunca trabalhei por conta própria. Open Subtitles ووقعت على تصريح يقول أني لم أملك شيئاً للضريبة لأني لم أعمل مِن قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus