Convidou-os porque julgava que um deles era um assassino. | Open Subtitles | دعاهم إلى هنا، لأنَّه اِعتقد أن واحداً منهم قاتل |
porque descobriu algo sobre si, algo que aconteceu há muitos anos? | Open Subtitles | ماذا، لأنَّه وَجد شيئاً عنكِ؟ شيئاً حدث منذ فترة طويلة، ها؟ |
Ele vai visitá-lo duas a três vezes por semana porque é o seu parceiro de bridge. | Open Subtitles | يزورك مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع لأنَّه شريكُك الدائم في البريدج |
porque se eu tiver dois vão viver a discutir um com o outro. | Open Subtitles | لأنَّه إذا كان لديَ اثنان فإنَ أحدهما سيتشاجرُ مع الآخر. |
Ou não discutem o que é ainda pior porque parece que se odeiam durante semanas. | Open Subtitles | 'لأنَّه يبدوا كأنكم تكرهون بعضكم لأسابيع. |
É porque existem cirurgiões de coluna. | Open Subtitles | حسناً , ذلكَ لأنَّه هم عملوا جراحة للعامود الفقري. |
É melhor despachares-te porque a tua miúda pode ser roubada por outra. | Open Subtitles | من الأفضل أن تُسرِعَ، لأنَّه ربَّمـَا شخصٌ مـَا |
E o livro escapou-lhes, porque estava caído debaixo do tapete. | Open Subtitles | ولكنَّهم قد غفلوا عن غلاف الإسطوانة لأنَّه كان مخبئاً تحت السجادة |
porque não tens que te preocupar com ninguém? | Open Subtitles | لأنَّه لا يوجدُ أحدٌ لديكَ لكي تقلقَ بشأنه |
Aaron, é obviamente o gato, porque ele tem mais capacidade técnica do que tem o pessoal da base de dados JSTOR para a defender. | Open Subtitles | كان من الواضح هنا أنَّ هارون كان القطّ لأنَّه كانت لديه قدرة تقنية أكبر مما لدى قدرة المدافعين عن قاعدة بيانات JSTOR |
Foi excitante, porque é difícil acreditar que realmente aconteceu. | Open Subtitles | كانت منعشة لأنَّه كان من الصعب تصديق أنَّها حدثت بالفعل |
Um senhor de idade fez uma denúncia porque pensou ter visto um homem de cor a tramar alguma coisa por lá. | Open Subtitles | فهناك رجلُ متقدم بالسِنّ إتصل بنا، لأنَّه ظن أنَّه رأى رجلًا بملامح داكنة يفعل أشياء سيئة هناك. |
porque mais cedo ou mais tarde vão abrir a escotilha, e quando isso acontecer, vamos estar prontos. | Open Subtitles | ولكن ليس عليَّ وإنَّما عليهم لأنَّه عاجلاً أم آجلا سيضطرون إلى فتح الباب |
Agora, eu não quero ir para a cadeia e vocês não querem que eu vá porque se for... | Open Subtitles | والآن لا رغبةَ لي في أن أذهبَ إلى السجن ولا رغبةَ لكم في أن تتمَ محاكمتي لأنَّه إن تمت محاكمتي |
Lembrem-se de onde estão agora, meus companheiros cidadãos, porque neste grande dia, as forças egocêntricas do terror foram derrotadas. | Open Subtitles | تذكّروا مكانكُم الآن رفاقي المواطنين لأنَّه في هذا اليومِ العظيم قواتُ الإرهابِ الغاشمة .قد هُزِمَت |
porque se metia na vida alheia? | Open Subtitles | لأنَّه اختلط في حياة أناس آخرين؟ |
Não, porque se metia com as mulheres alheias. | Open Subtitles | كلا، لأنَّه اِختلط مع نساء أخريات. |
Tomou o sonífero porque queria ser morto. | Open Subtitles | لقد خدَّر نفسه لأنَّه أراد أن يُقتل |
porque assim fica claro que já não há nada entre nós. | Open Subtitles | لأنَّه واضحٌ الآن أننا انتهينا |
Na verdade não, porque tecnicamente, não são 8:00 da manhã no Afeganistão. | Open Subtitles | حسناً في الواقع لا أعرف ... لأنَّه تقنياً الساعةُ لا تشيرُ إلى الثامنةِ صباحاً في أفغانستان |