Não há necessidade de ser grosseiro, Sr. Marcucci. Fale-me das ratazanas. | Open Subtitles | لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان |
A única maneira de ser realmente feliz... é ligar-se ao presente. | Open Subtitles | الحل الوحيد لأن تكون سعيداً هي أن تتواصل مع الواقع |
Em contraste, países que não possuem um forte sentimento de nacionalismo, como o Congo, a Somália e o Afeganistão, têm tendência a ser violentos e pobres. | TED | وعلى العكس من ذلك، فالدول التي تفتقد الحس القومي، مثل الكونغو والصومال وأفغانستان، تميل لأن تكون عنيفة وفقيرة. |
- Não é preciso ser desagradável. - Você acha que estou a ser desagradável? | Open Subtitles | لا يوجد سبب لأن تكون سيئاً هل تعتقدين بأني سيئ؟ |
Tem um bocado tendência para ser agressivo, mas isso atrai-me. | Open Subtitles | لديك ميل لأن تكون عدوانياً قليلاً لكني أجدك جذّاب |
Agora és livre para estar com muitas não sei o quê gajas oferecidas. | Open Subtitles | أنت الآن حر لأن تكون مع الكثير من الجميلات الرائعات |
têm que ser utilizáveis e duradouras. | TED | وبحاجة لأن تكون صالحة للاستعمال ودائمة. |
Não é preciso ser budista ou multimilionário. | TED | لست بحاجة لأن تكون بوذيًا أو مليونيرًا. |
Não precisa de ser "Clairevidente" para saber em quem votar. | Open Subtitles | لا داع لأن تكون نبيها لكي تعرف لمن ستصوت |
Não tens de ser mais arrogante do que o normal. | Open Subtitles | حسناً، لا داعي لأن تكون أكثر تعجرفاً من المعتاد. |
A organização tem de ser otimizada para velocidade, confiança e capacidade de crescimento. | TED | منظمتكم بحاجة لأن تكون محسنة للسرعة والثقة والتدرج. |
Outro ingrediente é a vontade de ser vulnerável com as pessoas que não só nos apoiam, como também nos responsabilizam. | TED | العنصر الثاني هو استعدادك لأن تكون عرضة الناس الذين لن يدعموك فحسب، بل ويحاسبونك. |
Ajude-a a adaptar-se a ser cega, a voltar a uma sensação de normalidade. | Open Subtitles | ساعدها علي التكيف لأن تكون فاقدة البصر أعد إليها بعض إحساس الحالة الطبيعية |
Tendem a ser investidores bastante conservadores, por isso provavelmente devíamos procurar empresas subvalorizadas para eles colocarem o dinheiro deles... | Open Subtitles | معدات الرياضة إنها تميل لأن تكون للمستثمرين المحافظين لذا , ربما يجب علينا البحث |
É claro que nesta era moderna, essas suposições tendem a ser muito erradas e... | Open Subtitles | بالطبع,في العصر الحديث هذه الافتراضات تميل لأن تكون خاطئة للغاية و |
Devo dizer que é uma altura muito inconveniente para ser conciliatório. | Open Subtitles | علي القول، هذا وقت غير مناسب البتة لأن تكون استرضائي |
Ansiosa para ser o bicho de estimação dele, mas vem a correr e a chorar para mim no momento que ele te força. | Open Subtitles | فتاة غنيّة مُدللة أخرى في غاية الاشتياق لأن تكون أليفتـه ومع ذلك تُهرول إليَّ باكيةً عند أول لحظة يضغط فيها عليها |
O lado bom de tudo isto é que não é preciso ser brilhante para ser sábio. | TED | الجميل أنك لا تحتاج لأن تكون عبقريًا حتى تكن حكيمًا. |
Agora, o Purgatório é como o inferno, um lugar nada agradável para estar, mas pelo menos há um limite de para a estada, e por isso você pode fazer coisas para encurtar esta estada. | Open Subtitles | فالمطهر مثل الجحيم من حيث كونه مكاناً ليس لطيفًا لأن تكون فيه ديارميدماكيولوتش |
Não está equipado para estar aqui, não neste lugar e não neste jogo que está a jogar. | Open Subtitles | أنت لست مؤهلا لأن تكون هنا، ليس في هذا المكان ولا في هذه اللعبة التي تلعبها |
Sr. Grady, se não vai ajudar, não há razão para estar aqui. | Open Subtitles | يا سيد جريدي , إذا لن تقوم بمساعدتنا فليس هناك سبب يدعوك لأن تكون هنا |
Mas acredito, apaixonadamente, que têm que ser elegantes, têm que ser bonitas. | TED | لكنني أؤمن بشدة بأنها يجب أن تكون أنيقة، وبحاجة لأن تكون جميلة. |