Vamos apenas para um lugar, porque aqui não é seguro. | Open Subtitles | نحن فقط سنذهب لمكان آخر لأن هنا ليس آمنا |
porque aqui ele obtem a melhor educação que se pode comprar. | Open Subtitles | لأن هنا أفضل تعليم سيحصل عليه ويمكن شراؤه بالمال |
Para mim, este é um dos mais excitantes locais da arqueologia moderna, porque aqui em Gobekli Tepe estão alguns dos mais antigos edifícios do mundo. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا احد أكثر المواقع اثارة لعلم الآثار الحديث، لأن هنا في غوبيكيلي تيبي بعض من أقدم المباني في العالم. |
Foi aqui que o Andrew e eu nos conhecemos. | Open Subtitles | لأن هنا حيث التقيت انا و - اندرو - لاول مره. |
Esquece, só vim porque me ligaram dos Registos Médicos a dizer que tinha de assinar os processos que faltavam senão retiram-me os privilégios. | Open Subtitles | بي اتصل الطبية السجلات قسم لأن هنا إلى أتيت الأمر, انسي موقعة الغير ملفاتي جميع توقيع عليّ بأن وقالوا - إمتيازاتي من حرماني فسيتم وإلا |
Suponho que isto não é sobre a pesquisa, Walter, porque aqui é onde precisas de estar, estás a fugir de tudo do quarto da Megan. | Open Subtitles | أَحْسبُ أنا هذا ليس حول البحثِ يا والتر لأن هنا المكان الذي يفترض أن تتواجد به وأنت تَهْربُ مِن كُلّ شيء في غرفةِ مايجن |
É nas entranhas, porque aqui é onde as pessoas sentem. | Open Subtitles | لأن هنا منه الناس يحسون. |
porque aqui dentro... não estou aqui. | Open Subtitles | لأن هنا... أنا لست هنا. |
Porque foi aqui que aconteceu. | Open Subtitles | لأن هنا حدث الأمر |
Porque é aqui que acaba o caminho. | Open Subtitles | لأن هنا تنتهي آثاره |
Só vim porque não tive hipóteses de cancelar e não queria deixá-lo à espera. | Open Subtitles | معك الموعد ألغي حتي رقمك يعطيني لم (لوري) لأن هنا تنتظر أن أودتك ولا |