"لإقناع" - Traduction Arabe en Portugais

    • para convencer
        
    • impressionar
        
    • convencer o
        
    • convencido
        
    • de convencer
        
    • convencer a
        
    • que convença
        
    • que convencer
        
    • impressioná-la
        
    • para persuadir
        
    Mas se apoiasse a candidatura dele, isso seria muito importante para convencer... Open Subtitles لكن إذا خرجتَ وألقيتَ خطاباً انتخابياً يؤيده، سيصل بنا ذلك لإقناع..
    Tive de trabalhar muito para convencer o velho de que não és apenas um ex-jogador com um fato. Open Subtitles المقصد هو ان ذلك استغرق جهداً لإقناع الرجل العجوز أنك لست فقط شخص رياضي ببدلة مُصممة
    Sabe, não precisava de alugar todo o restaurante para me impressionar. Open Subtitles كما تعلمون، لم يكن لديك لتأجير مطعم كامل لإقناع لي.
    Eu já estava convencido que, ele tinha comportamentos psicológicos, Open Subtitles وأدرت لإقناع الحاجز بأنّني كنت عالم نفساني سلوكي
    Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. TED في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا.
    Mas você, prometa-me... prometa que pedirá à noiva... que convença o rei, pai dela... a não banir nossos filhos. Open Subtitles عدني أنك ستستجدى العروس لإقناع الملك أن لا يبعد أطفالنا
    Agora tem que convencer um júri dos seus pares. Open Subtitles حسناً، الآن أنت بحاجة لإقناع هيئة المحلفين من أقرانك
    Deixa de ser um choninha sensível apenas para impressioná-la. Open Subtitles التوقف عن كونه رجل وسي الحساسة فقط لإقناع لها.
    Até mandaram ímãs liberais às cadeias para persuadir os jiadistas que o terrorismo é contrário ao Islão. TED حتى أنهم زجّوا بالأئمة الليبراليّين في السجون لإقناع المجاهدين بأن الإرهاب ليس من الإسلام في شيء.
    Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. TED واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء.
    Tem 24 horas para convencer os Unas a irem pacificamente, senao, serao removidos à força. Open Subtitles . لإقناع هؤلاء المخلوقات أن يأتوا شكل سلمي
    Temos de reprogramar a Ligaçao para convencer os outros do que se passa, mas nao consigo fazer isso sem si. - Nao. Open Subtitles نحتاج الى إعاده برمجه الوصله لإقناع الجميع بما يحدث لكن لا يمكننى فعل هذا بدونك
    Ela odiava fingir, mas ela fê-lo por ti, para te impressionar. Open Subtitles قد يعطيها فرصة. كرهت وضع على المعرض، ولكن فعلت ذلك بالنسبة لك، لإقناع لك.
    Ela não sabe se deve tentar impressionar os "yankees" com a sua melhor cozinha caseira... ou se deverá enchê-la de arsénico. Open Subtitles انها لا تعرف سواء لإقناع يانكيز معها أفضل الطهي المنزلية أو ربط الحذاء مع الزرنيخ.
    - para impressionar mulheres. Open Subtitles أنت تدعي أن عندك حيوانات أليفة لإقناع النساء
    Ajuda-me a convencer o Ember a deixar-nos ficar com Fillory. Open Subtitles وساعدينى في محاولتى لإقناع إمبر بأن يدعنا نحتفظ بيفلورى.
    - Não tenho de convencer o juiz. Open Subtitles لا أحتاج لإقناع القاضي أحتاج لإقناع الناس
    Queria agradecer ter convencido o Ping a retirar a queixa. Open Subtitles اسمعي، أردت أن أشكرك جزيلاً... لإقناع (بينع) بإسقاط الدعوى...
    Não é o Chad que precisa de ser convencido, é o seu público. E só ele pode falar-lhes. Open Subtitles لسنا بحاجة لإقناع (تشاد) بل جمهوره، و هو وحده يستطيع مخاطبتهم
    MT: Desculpa. Bem, uma forma de convencer as pessoas de que os robôs são seguros é criando a aparência de confiança. TED ماركو: آسف. حاليًا، طريقة واحدة لإقناع البشر بأن الروبوتات آمنة عبر خلق وهم من الثقة.
    Temos que arranjar uma forma, seja como for, de forçar, de convencer milhares de milhões destas partículas a montarem-se na tecnologia. TED ويجب أن نجد سبيلا لذلك بطريقة ما، لإجبار أو لإقناع البلايين من هذه الذرات لتجمع نفسها في التكنولوجيا.
    A bracelete pode ser a única coisa que convença a mãe Open Subtitles ذلك السوار سيكون الطريقة الوحيدة لإقناع الأم
    Temos que convencer a procuradora a negociar. Open Subtitles نحتاج لإقناع المدعية العامة للعودة لطاولة المفاوضات
    Quase fui á falência a tentar impressioná-la. Open Subtitles أنا تقريبا ذهبت كسر في محاولة لإقناع لها كنت أي شيء ولكن.
    O seu plano diabólico para persuadir o mau de que está safo, para que baixe a guarda e cometa um erro fatal. Open Subtitles صحيح، خطتك الشيطانية لإقناع الشيطان العبقري أنه لا شك به لذا فسيرخي حباله و يرتكب غلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus