"لإنقاذك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para te salvar
        
    • salvar-te
        
    • me salvares
        
    • buscar-te
        
    • por salvares
        
    • para salvá-lo
        
    • salvo a
        
    • salvá-la
        
    • para te resgatar
        
    • de salvá-lo
        
    Não, não te podes constipar. - Mas vim para te salvar! Open Subtitles ـ لا يجب أن تأخذ برد ـ لكني جئت لإنقاذك
    As tuas amigas estão à espera para te salvar. Open Subtitles أصدقائك ينتظرون لإنقاذك دعينا لا نخيب أملهم
    Não fomos à Terra para te salvar, Max. Precisamos que salves o Planeta Drool. Open Subtitles لم نأتى للأرض لإنقاذك ياماكس إننا نحتاجك لتنقذ الكوكب درول
    E vir aqui salvar-te? Open Subtitles الشجاعه ؟ ماذا عن مجيئى إلى هنا لإنقاذك ؟
    Seria estúpido deixar-te morrer depois de arriscar a minha vida a tentar salvar-te. Open Subtitles سيكون غباء مني ان أدعك تموت بعد أن خاطرت بحياتي لإنقاذك
    Ok, "Obrigado por me salvares o canastro". Open Subtitles حسناً، شكراً لإنقاذك وإخفائك لي عن لوكا، إبتعد
    Especialmente porque estás seguro que os teus homens vêm buscar-te. Open Subtitles لاسيما وأنك واثق من أن رجالك سيأتون لإنقاذك
    E quero que saibas que faria qualquer coisa para te salvar. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أننى سأفعل أي شيء لإنقاذك
    Acho que tens de deixar de fazer estas tretas, porque qualquer dia posso não estar por perto para te salvar o coiro. Open Subtitles أرى أنّ عليك التوقّف عن مثل هذه التصرفات الرعناء لأنّه وفي يوم ما، قد لا أكون موجوداً لإنقاذك
    Mas fica a saber que eu posso não estar lá para te salvar. Open Subtitles لكن اعلم أني قد لا أكون موجوداً لإنقاذك.
    Então não salvar sua vida é o que precisa para te salvar? Open Subtitles إذن كما أنقذت حياتك يجب أن أقتلك لإنقاذك من التجديف
    Assim tínhamos a oportunidade de trabalhar juntos para te salvar. Open Subtitles و ستكون لدينا فرصة أفضل للعمل معا لإنقاذك
    Espero que o teu amor seja suficiente para te salvar quando ele te apunhalar pelas costas, filho da mãe. Open Subtitles آمل أن يكون حبك كافياً لإنقاذك حين يطعنك في ظهرك يا ابن العاهرة
    Só o fiz para salvar-te de uma pneumonia. Somos irmãos. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لإنقاذك من أعراض الغرق فنحن أخ وأخته..
    Mas alguém que se preocupa contigo mandou-me aqui para salvar-te. Open Subtitles لكن شخصاً يهتمّ لشأنك قد أرسلني لإنقاذك.
    Se acontecer alguma coisa grita e nós vamos salvar-te. Open Subtitles ،ولا تقلق ، إن حدث شئ ما ،عليك فقط بالصراخ وسنأتي لإنقاذك
    - Foi o teu pai que te enviou para aqui. Não sustenhas a respiração. Ele não virá salvar-te. Open Subtitles ولذا فلن أكون قلقاً بشأن قدومه لإنقاذك يا عزيزتي.
    Obrigado por me salvares a vida pelo menos uma vez por semana... Open Subtitles شكراً لإنقاذك حياتى على الأقل لمرة فى الأسبوع
    Vou buscar-te. Open Subtitles أنا قادمة لإنقاذك
    Olá. Queria agradecer-te, Woody, por salvares o meu rebanho. Open Subtitles لقد أردت أن أشكرك يا وودى لإنقاذك قطيعى
    O bom Senhor deve estar a protegê-lo. Ele nos levou a ti para salvá-lo. Open Subtitles لابد أن الله يحميك، يا سيدي قادنا إليك لإنقاذك.
    Vavra agradece por lhe ter salvo a vida. É agora filho dele. Open Subtitles شكراً لك يا فارفا لإنقاذك حياته انت تـُعتبر ابنه الآن
    Foi a única maneira de salvá-la. Open Subtitles كان هذا السّبيل الوحيد لإنقاذك.
    Enviámos uma equipa para te resgatar, mas foste ferido durante a missão. Open Subtitles ...أرسلنا فريقًا لإنقاذك لكنك أصبت أثناء العملية
    Se pudesse ter feito mais alguma coisa, se houvesse outra maneira de salvá-lo, teria-o feito, juro. Open Subtitles لو كان هناك أي شيء آخر لكنت حاولت لو كانت هناك أية طريقة لإنقاذك لكنت فعلتها أقسم لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus