"لإنقاذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o salvar
        
    • para salvá-lo
        
    • para salvar
        
    • resgate
        
    • de o salvar
        
    • salvar o
        
    • para resgatá-lo
        
    • para o salvares
        
    Então não gastarei um cêntimo para o salvar da cadeira eléctrica. Open Subtitles لن أصرف سنتاً لإنقاذه من الكرسي الكهربائي
    Entendo que o seu filho estava a 'afogar-se' e você não fez nenhum esforço para o salvar. Open Subtitles أفهم أن إبنك كان غارقاً و أنت لم تبذُلي أي جُهد لإنقاذه.
    para salvá-lo do destino que sofri. Crescer sem o pai. Open Subtitles لإنقاذه مِن المصير ذاته الذي عانيته النموّ بلا أب
    O meu filho vai morrer e tu atreves-te a dizer à mãe dele, que não vais fazer nada para salvá-lo? Open Subtitles ابني سيموت و أنتَ تتجرأ على أن تخبر أمه أنكَ لن تفعل أي شيء لإنقاذه
    O homem que vieste aqui para salvar já deve estar morto. Open Subtitles الرجل الذي نحن هنا لإنقاذه من المؤكد أنه ميت الآن.
    Doze horas mais tarde, uma equipa de resgate foi enviada no seu encalço. Open Subtitles و بعد ذلك بإثنى عشر ساعة تم إرسال فريق لإنقاذه
    Mas vi o seu vídeo no YouTube, Sue, e percebi que estava na hora de o salvar e, talvez, também a si. Open Subtitles لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت لإنقاذه , وربما تكونين أنتي
    Arriscaste as nossas vidas para o salvar. Ele já está morto. A responsabilidade é toda tua. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتنا لإنقاذه لقد مات بالفعل
    O marido estava a morrer. Ela faria qualquer coisa para o salvar. Open Subtitles لقد كان زوجها يموت كانت لتفعل أي شيء لإنقاذه
    Talvez não nos devêssemos ter esforçado tanto para o salvar. Open Subtitles ربما لم يكن علينا المحاولة جاهدين لإنقاذه
    E se ele se magoasse a fazer mal a outros, gostaria que os médicos fizessem tudo para o salvar. Open Subtitles الناس يؤذي وهو تأذى لو وحتى أطباؤه من فأريد لإنقاذه بوسعهم ما يفعلوا أن
    Se fizer o que devo fazer para o salvar... ainda posso perdê-lo. Open Subtitles وإن فعلت ما يتحتم علي لإنقاذه فربما سأفقده كذلك
    O que quer que aconteça, eu vou estar pronta para o salvar, assim como fiz contigo. Open Subtitles مهما حدث سأكون حاضرة لإنقاذه مثلما كنت هناك لأجل إنقاذك
    Bem, se é tão perigoso, porque arrisca a vida para salvá-lo? Open Subtitles حسناَ لو كان كذلك خطراَ جداَ لم تخاطر بحياتك لإنقاذه ؟
    E também estava a morrer, por isso fizeste a travessia para salvá-lo. Open Subtitles و كان يُحتضرُ أيضاً. لذا عبرتَ إلى هناك لإنقاذه.
    Quando ele, por sua vez, está ameaçado, é meu dever fazer tudo para salvá-lo. Open Subtitles ومقابل ذلك, عندما يتعرض للخطر فواجبي أن أقوم بكل ما بإستطاعتي لإنقاذه
    Não há nada que possas fazer para salvá-lo sem te condenares a ti própria. Open Subtitles ليست بيدكِ حيلة لإنقاذه دونما تلعني نفسكِ.
    Ele teve uma hemorragia epidural no cérebro. Fizemos tudo para salvá-lo. Open Subtitles أصيب بنزف دماغي وبذلنا قصارى جُهدنا لإنقاذه
    E eu vou certificar-me que há algo para salvar quando voltares. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    Estamos a contar-vos agora porque finalmente temos forma de comunicar com ele e um plano de resgate viável. Open Subtitles نخبركمالآنلأننا.. تمكنا أخيرًا من التواصل معه وفي طريقنا لتطبيق خطة لإنقاذه
    Não havia hipótese de subir a tempo de o salvar. TED ولم تكن هنالك أي طريقة لكي نصعد بما فيه الكفاية لإنقاذه
    Deixa-me salvar o futuro da única forma que ele pode ser salvo. Open Subtitles دعني أنقذ المستقبل بالطريقة الوحيدة لإنقاذه
    E quero deixar claro, que os esforços dela e do governo dos EUA para resgatá-lo, foram nada menos que heróicos. Open Subtitles وأودُ أن أوضح بأن جُهودها وجهود حكومة الولايات المتحدة لإنقاذه كانت أمراً بطولياً
    Faz o que for preciso para o salvares. Open Subtitles أفعل كان ماتستطيع فعلة لإنقاذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus