Dou-lhe trinta dólares para levar os carros para Aintry. | Open Subtitles | "سأعطيك 30 دولار لإيصال السيارتين إلى " أنتري |
Na Libéria, o governo está a formar milhares de trabalhadores como A.B. e Musu depois do Ébola, para levar cuidados de saúde a todas as crianças e famílias do país. | TED | في ليبيريا، تدرب الحكومة الليبيرية آلاف العمال مثل إي بي وموسو بعد الإيبولا، لإيصال الرعاية الصحية لكل طفل وعائلة في البلاد. |
Estou a planear uma caminhada de comida esta tarde para entregar mantimentos aos pobres e incapazes. | Open Subtitles | أنا أخطط على مسيرة غذاء بعد ظهر هذا اليوم لإيصال الإمدادات للفقراء والمعاقين |
Adoro a prosódia. É a cantilena, a metalinguagem que usamos a fim de transmitir significados. | TED | إنها ماتحول الكلام إلى أغنية ونحن نستخدمها لإيصال المعنى |
Preciso da vossa ajuda para comunicar a gravidade e a urgência desta situação e as suas soluções mais eficazmente. | TED | أحتاج مساعدتكم لإيصال خطورة وإلحاح هذه الوضعية وحلولها بشكل أكثر فاعلية. |
É uma boa altura para enviar uma mensagem aos nossos fornecedores. Algo decisivo. | Open Subtitles | قد يكون هذا هو الوقت المناسب لإيصال الرسالة إلى عُملائنا نريد حسم الأمر |
Há muitas ferramentas que podemos utilizar para transmitir estas ideias às pessoas pela primeira vez, no seu idioma. | TED | توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام لإيصال هذه الأفكار للناس للمرة الأولى بلغتهم الأم. |
Por isso perguntámos: "Podemos aproveitar o poder da tecnologia móvel para prestar cuidados oftalmológicos numa nova forma?" | TED | لذا قلنا، هل يمكننا تسخير قوة التكنولوجيا المحمولة لإيصال الرعاية الصحية للأعين بطريقة جديدة؟ |
- Tenho um barracão na aldeia e arranjarei uma carroça para levar as coisas. | Open Subtitles | -لدي كوخ في القرية وسأحضر عربة لإيصال الأغراض |
Estamos em missão para levar o Eugene para Washington. | Open Subtitles | نحن في مهمّة لإيصال (يوجين) للعاصمة الديمقراطيّة (واشنطن). |
Sabes, Ben. Não me faças esperar para levar a carta do Abe ao Washington. | Open Subtitles | أتعلم، يا (بن) لا تجعلنى انتظر (لإيصال خطاب (آبى) إلى (واشنطن |
Não podemos confiar nem no seu advogado para entregar uma mensagem. | Open Subtitles | لا يُمكننا حتى الوثوق في المُحامي الذي عينته حكومته لإيصال رسالة. |
Se estes homens tivessem vivido para entregar a informação, milhares de vidas teriam sido poupadas. | Open Subtitles | كانت ان يعيش هؤلاء الرجال لإيصال تلك المعلومة لنجت الالاف من الأرواح |
Se algo acontecer comigo... faça o possível para entregar isto directamente ao Führer e somente a ele, entendeu? | Open Subtitles | لو حصل لي أيّ شيء فأريدك أن تبذل كلّ ما في وسعك لإيصال هذه مباشرة إلى الفوهرر |
E estou a trabalhar com toda a energia que tenho nesta forma de transmitir esta mensagem que precisamos do pré-escolar, precisamos da Head Start, precisamos de cuidado pré-natal. | TED | إني أعمل بكل طاقتي لإيصال هذه الرسالة التي نحتاجها في مرحلة ما قبل المدرسة، نحتاج بداية مبكرة، نحتاج إلى عناية ما قبل الولادة. |
["Encontrar a Liberdade: "Ao criarmos as nossas próprias histórias, aprendemos a levar os textos das nossas vidas tão a sério quanto levamos as narrativas 'oficiais' - Davis 2009, TEDx Women"] Eu comecei a fazer trabalhos com o objetivo de transmitir algo sobre a alegria e liberdade que sentia ao usar uma cadeira de rodas – uma cadeira poderosa – para superar o mundo. | TED | ["العثور على الحرية: وذلك بخلق قصصنا الخاصة ، وتعلُّم أن نأخذ نصوص حياتنا بجدية كما نفعل في عندما نروي الحكايات 'الرسمية' " – [ 2009 ديفيس، للسيدات TEDx ] بدأت العمل الذي يهدف لإيصال شيء من الشعور بالمتعة والحرية اللتان أشعر بها عند استخدام الكرسي المتحرك كرسي القوة -- ﻷخاطب العالم. |
THE MIDDLE Sinais Há sinais de tipos diferentes que as pessoas usam para comunicar informação valiosa umas às outras. | Open Subtitles | هناك الكثير من الإشارات يستخدمها الناس لإيصال معلومة |
E usou o livro para comunicar a informação de volta? | Open Subtitles | وقمت باستخدام الكتاب المرجعي لإيصال المعلومات لروسيا؟ |
Que tal se, para comunicar a ideia de "maravilhas" usasse a minha letra o mais bem feita possível, com muitos cachos e floreados por aqui e por ali? | TED | ماذا لو، لإيصال فكرة "العجائب"، استخدمت أفضل خط يد لدي مع الكثير من الزخرفة هنا وهناك؟ |
Se eles sabiam que ele nunca ia pagar, podem tê-lo morto para enviar uma mensagem à Vanessa. | Open Subtitles | إذا علموا بأنه لن يدفع لهم ربما قتلوه لإيصال رسالة إلى فانيسا |
Falaremos mais tarde. Entretanto, o teu amigo será usado para enviar uma mensagem. | Open Subtitles | سنتكلّم لاحقاً, في الوقت ذاته سيستخدم صديقكَ لإيصال رسالة |
para transmitir a importância da sua perspetiva, de Beauvoir dedicou-se ao seu livro mais polémico. | TED | لإيصال أهمّيّة منظورها، لجأت دي بوفوار إلى أكثر كتبها المليئة بالتحديات على الإطلاق. |
Trabalhando com música de orquestra ao vivo as bailarinas executam estas combinações para transmitir a história, as emoções e as personagens. | TED | تعمل الراقصات جنباً إلى جنب مع الفرقة الموسيقية الحية لإنجاز هذه الرقصات بدقة لإيصال رواية أو مشاعر أو دور شخصية ما. |
Quando fomos a primeira vez para o Quénia levámos 150 000 dólares de equipamento, uma equipa de 15 pessoas e era isso o que era preciso para prestar cuidados de saúde. | TED | حين انتقلنا لأول مرة إلى كينيا، أخذنا معنا معدات تقدر قيمتها ب 150 ألف دولار، وفريقا من 15 شخصا، وذلك كان ما احتجناه لإيصال الرعاية الصحية. |