"لاحقًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • logo
        
    • tarde
        
    • breve
        
    • por aí
        
    • seguir
        
    • noutra altura
        
    • próxima
        
    • depois
        
    • Adeus
        
    Desculpe, assustou-me. Estava a ensaiar o discurso para mais logo. Open Subtitles آسفة، لقد أفزعتني، أتدرّب على خطبتي التي سألقيها لاحقًا.
    logo de início, fica a saber que a sua missão é salvar a vida do homem branco que vai violar a sua bisavó. TED بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها.
    Vai cuidas das tuas coisas, logo te chamo. Open Subtitles الآن عودي للعمل ، سأخبركِ بالمزيد لاحقًا
    Mais tarde, na mesma cena, Tebaldo, da Casa dos Capuleto, atira uma boa a Benvólio, da Casa dos Montecchio. TED و لاحقًا في نفس المشهد يقوم تيبالت من بيت كابيولت بتوجيه شتيمة جميلة لبنفوليو من بيت مونتاغيو.
    Chamar-te-ei mais tarde. Vou em casa. Chamar-te-ei quando chegar. Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقًا عندما أعود إلى المنزل، وداعًا
    Você foi muito bem hoje. Até logo. Open Subtitles عليك أن تشعر بحالة جيّدة لقد أبليتَ بلاءً حسنًا، أراك لاحقًا.
    Sim, eu também espero conseguir. Até logo. Open Subtitles حقًا، انا آمل بأن أحصل عليه أنأ أيضًا، أراكَ لاحقًا
    Posso ir a casa, jantar e passo por lá mais logo. Open Subtitles بوسعي الذهاب للمنزل، وأتعشّى وأزورك لاحقًا.
    logo podes ver as cuecas dela enquanto eu vejo as joias. Open Subtitles بإمكانك لاحقًا أن تتفحص ملابسها الداخلية بينما أتفحص ذهبها
    Vou buscá-los depois da escola. Até logo. Open Subtitles سأقلكم بعد إنتهاء الدوام المدرسي أراكم لاحقًا
    Que tal irmos dar uma volta mais logo para falar sobre isto? Open Subtitles ربَّما علينا مناقشة كل هذا لاحقًا بالسيّارة.
    Mais tarde, terei muito tempo para sentir essa traição. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لهذا الشعور لاحقًا
    Pensei que o código pudesse dar jeito mais tarde. Open Subtitles حسبت فقط أن ثمة شفرة يمكن استخدامها لاحقًا
    Eu explicar-te-ei tudo mais tarde, mas liga-me de volta, mal possas, ok? Open Subtitles سأوضّح كل شيء لاحقًا ولكن اتصل بي بأسرع ما يمكن، حسنًا؟
    Em 1994, a NFL colocou rádios dentro do capacete dos "quarterbacks", e mais tarde dos defesas. TED في 1994، وضع دوري كرة القدم المحلي سماعات داخل خوذات لاعب الوسط الرئيسي ثم الدفاع لاحقًا.
    As pessoas, segundo a investigação, sobrestimam a sua capacidade de recordar mais tarde pormenores emotivos importantes. TED وفقًا لبعض الأبحاث، غالبًا ما يبالغ البشر في قدرتهم على تذكر التفاصيل الانفعالية المهمة لاحقًا.
    Usava um pseudónimo, como "Bull Walker", ou, mais tarde, "The Masked Marvel". TED واستخدم اسمًا مستعارًا مثل بول والكر أو لاحقًا: المعجزة المُقنع
    A minha mãe escavou uma trincheira que, em breve, passou a ser a nossa casa. TED قامت أمي بحفر خندق والذي أصبح بيتنا لاحقًا.
    Eu moro perto, a gente vê-se por aí. Open Subtitles إن منزلي قريبٌ من هنا، لذا أراكن لاحقًا يا رفيقات.
    Quem sabe que aplicações descobriremos a seguir. TED من يعرف ما التطبيقات التي سنكتشفها لاحقًا.
    Isto foi fixe, Merzinho. Vamos repetir noutra altura. Open Subtitles اسمتعت بوقتي أيّها الدب الحوريّ لنكرر ذلك لاحقًا
    Manda-lhe um recado meu da próxima que o vires. Open Subtitles أخبره بشيء حينما تقابله لاحقًا نيابة عنيّ..
    depois de codificada uma memória, esta pode ser recordada ou recuperada, posteriormente. TED وما إن تُشفّر إحدى الذكريات، سيصبح بالإمكان تذكرها، أو استرجاعها، لاحقًا.
    Mas não vou esforçar-me muito, prometo. Adeus. Open Subtitles ،لكن لن أوافق على هذا أعدكِ، أراكِ لاحقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus