"لاننا كنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque estávamos a
        
    O Cooker só disparou porque estávamos a trazê-lo sob custódia. Open Subtitles اطلق كوكر النار على اندرو اينوى امامنا لاننا كنا
    Nenhum dos pais se opôs, porque estávamos a tentar salvar vidas, e isto foi um salva-vidas. TED ولم يكن يعترض اي والد على ذلك .. لاننا كنا نحاول انقاذ حياتهم وكان هذا هو طوق النجاة
    Escutem, a verdadeira razão porque o meu namorado e eu estamos aqui é porque estávamos a fugir. Open Subtitles انظروا ,السبب الرئيسي لقدوم انا وصديقي لاننا كنا نهرب
    Eu falei com o meu patrão para me deixar ir durante 24 horas porque estávamos a trabalhar neste negócio tão importante. Open Subtitles تحدثت الى رئيسي ليمنحني اجازة لمدة 24 ساعة لاننا كنا نعمل على تلك الصفقة المهمة
    Fomos convidados, mas, não podemos ir porque estávamos a celebrar o aniversário do Barrett. Open Subtitles لقد تم دعوتنا ولكننا لم نستطع لاننا كنا نحتفل بيوم ميلاد باريت
    Mas isso não importava, porque estávamos a documentar, e isso é que era importante. TED ولكن لم يهمنا الامر لاننا كنا نوثق ذلك
    Foi triste, porque estávamos a jogar 'Scrabble' e eu tinha todas as letras para escrever "dióspiro". Open Subtitles والذي كان حزينا لاننا كنا نلعب لعبة الكلمات وكان لدي كل الاحرف لكتابة كلمة "برسيمون."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus