Não sei que tipo de pessoa não tem chamada em espera. | Open Subtitles | لا اعرف اي نوع من الناس لايملك خدمه انتظار المكالمات |
Porque sei que o povo não tem melhor do que vós. | Open Subtitles | لأنني أعلم أن الشعب لايملك أي فرصة أفضل بالنجاة سواكِ. |
O meu cunhado não tem telefone, mas encontra-se sempre neste número. | Open Subtitles | أخو زوجتي لايملك هاتفاً ولكن عندما نحتاجه نستطيع دائما أن نوصل له على هذا الرقم. |
Não o deixas entrar porque não tem o teu nariz perfeito, os teus perfeitos olhos redondos, o teu forte queixo quadrado? | Open Subtitles | إذاً, أنت لن تسمح له بالدخول لأنه لايملك أنف مثل أنفك وعيناك المستديرتان ومثل هذا الفك القوي |
Ele entala-se facilmente porque ainda não tem dentes até a fruta tem que ser bem esmagada | Open Subtitles | أنه يختنق بسهولة منذ كان لايملك اسنان حتى الفواكه المطحونة تخنقه |
O Henry precisa de ambos os perfis, mas não tem acesso ao perfil de ADN original do Kevin. | Open Subtitles | هنري بحاجه لكلا الملفين لكنه , لايملك الدخول للملفات الأصلية للحمض الوراثي لكيفن |
"Ele não tem olhos azuis ou cabelo loiro." | Open Subtitles | إنه لايملك عيوناً زرقاء .. أو شعراً أشقراً |
Não, não, não. Eu mantenho essa porta para o beco fechada. Ele não tem a chave. | Open Subtitles | لا,لا, لا,انا ابقى بوبة الزقاق مغلقة وهو لايملك مفتاحاً لها |
Rebecca, pedi algum tempo ao teu pai, mas é óbvio que ele não tem paciência ou não tem fé no que estou a tentar fazer. | Open Subtitles | ريبيكا , لقد طلبت من ابيك بعض الوقت ولكن كما يتضح لايملك الصبر ولا اي الايمان |
No seu corpo actual, não tem magia. E mesmo assim, ele foi capaz de vos escapar? | Open Subtitles | فى جسده الحالى لايملك أيّ قوى سحرية ، فكيف نجى منكنَّ؟ |
A Erica disse-me que ele não tem muitos. | Open Subtitles | تقول اريكا ان ميسن لايملك الكثير من الألعاب |
O Will não tem alinhamento, é o primeiro programa da produtora executiva e ela tem tudo na cabeça. | Open Subtitles | ويل لايملك الخاتمة النهائية, وهو أول عرض لمنتجتة التنفيذية, وهي تملك زمام المور بداخل رأسها. |
Até agora, o nosso departamento não tem nenhuma pista, e agradecemos quem quiser dar alguma pista. | Open Subtitles | قسمنا لايملك أي خيوط حتى الآن ونرحب بأي اتصال يمنحنا معلومات |
Não vão atirar uma criança doente na rua porque ela não tem um cartão ouro. | Open Subtitles | لن يقوموا بطرد طفل مريض إلى الشارع لأنّه لايملك بطاقة ذهبية |
Mas ele não tem o mesmo apetite para este caso em que estamos. | Open Subtitles | لكنهُ لايملك القدرة.. المناسبة، للقضية التي نحنُ بها. |
O S. Brennan não tem tempo para essas bobagens. | Open Subtitles | "جيف", السيد "برينان" لايملك وقتا لهذا الهراء. |
Se um homem não tem o que é preciso para que uma mulher o ame, a culpa é dele e não dela. | Open Subtitles | إن كان الرجل لايملك مالذي يجب حتى يجعل المرأة تحبه، فإن ذلك غلطته هو... ليس هي ... |
Os ouvidos não cruzam hemisférios, portanto, está a usar o lado analítico do cérebro, em vez do emocional, o que indica que não tem uma relação pessoal com quem está a falar. | Open Subtitles | الاذان لاتقطع نصف الكرة الارضية, اذا هو يستخدم التحليل وليس من الجانب العاطفي من الدماغ مما يوحي بأن هو لايملك علاقة شخصية مع الشخص المتصل |
Ele não tem tempo para o plano A. Toma. O que foi? | Open Subtitles | لايملك حتى وقت من اجل الخطة أ ما الامر؟ |
O Frank não tem esse dinheiro. | Open Subtitles | الأن، "فرانك" لايملك هذا النوع من النقد. |
Estou habituado a ver o resultado do que eles fazem, mas estar cara a cara com um deles, ver que ele não tinha remorsos, nem emoções... | Open Subtitles | لقد اعتدت رؤية نتائج أفعال مثل هؤلاء الاشخاص ولكن ان أقابل أحدهم وجها لوجه وارى انه لايملك أي قدر من الندم أو المشاعر |