"لا أحد آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mais ninguém
        
    • Ninguém mais
        
    • - Ninguém
        
    Meu Deus! Eu consigo vê-lo, mas Mais ninguém consegue? Open Subtitles ياإلهي بإمكاني رؤيتك, ولكن لا أحد آخر يراك؟
    Pois Mais ninguém consegue competir com a minha inteligência. Open Subtitles لأن لا أحد آخر يستطيع منافسة ذكائي الهائل
    Por agora, aquilo que importa é que estás seguro em casa, e que Mais ninguém foi morto. Open Subtitles من الآن , كل ما يهم هو أنكم ستكونون بأمان وأن لا أحد آخر سيموت
    Tem de ser um Gryffindor. Ninguém mais conhece a senha. Open Subtitles لابد أن يكون من جريفيندور لا أحد آخر يعرف كلمة السر الخاصة بنا
    Para revelar os seus segredos mais ocultos. Que Ninguém mais conhece. Open Subtitles لأكشف سرا خفيا لا أحد آخر يمكن أن يعرفه.
    Mais ninguém o fará. Patrulheiro, daqui Posto de Vigia. Open Subtitles لا أحد آخر سيساعدهم ستيكمان، هنا غرفة المراقبه
    E sabem que mais? Ninguém fala com os hackers. TED و كما تعلمون، لا أحد آخر يتحدث مع المخترقين.
    - Não sabia. Mas agora sei que Mais ninguém vai provar. Open Subtitles لم أعرف ، و لكننى الآن أعرف أن لا أحد آخر سوف يفعل
    É óbvio que Mais ninguém suporta estar com qualquer um de vocês! Open Subtitles واضح أن لا أحد آخر يستطيع أن يتحمّل أياً منكما.
    Porque Mais ninguém importa, não é, Raymond? Open Subtitles لأنه لا أحد آخر مهم حقاً أليس كذلك رايموند؟
    Se o mundo acabasse, existirias só tu e ele e Mais ninguém. Open Subtitles اذا انتهى العالم سيكون هناك فقط أنتَ و هو و لا أحد آخر
    Ainda não chegamos até à Dawn, mas também Mais ninguém chegou. Open Subtitles لم نصل إلي أعلي عند داون ولكن لا أحد آخر فعل
    A responsabilidade de proteger o Pergaminho é minha, de Mais ninguém. Open Subtitles احمل المسؤولية انتقل من على كتفي. لا أحد آخر.
    Mas Mais ninguém o perdeu. Metade da cidade estava lá. Open Subtitles أجل لا أحد آخر فاته الأمر نصف المدينة كانت هنا
    Óptimo. como Mais ninguém está com vontade de ir, eu apenas vou sozinho. Open Subtitles حسنا . بما أنه لا أحد آخر يرغبُ بالذِهاب، .أنا سَأَذْهبُ بنفسي
    A questão é que não há Mais ninguém que possa ir buscá-las a tempo. Open Subtitles مقصدي أن لا أحد آخر يستطيع أخذها مرةَ واحدة
    E, ou queria o soro para si mesmo ou queria ter a certeza que Ninguém mais o teria. Open Subtitles فهو لايريد المصل لنفسه ويريد أن يتأكد بأن لا أحد آخر سيضع يده عليه
    Ninguém mais teve a oportunidade de se voluntariar para ir. Open Subtitles أنا أعني , لا أحد آخر لديه الفرصة ليتبرع للذهاب
    Ninguém mais pode invocar os espíritos. Open Subtitles لا أحد آخر يستطيع دعوة الأرواح
    Ninguém mais morre, lembras-te? Open Subtitles لا أحد آخر سيموت ، ألا تتذكر ؟
    - Ninguém irá ler aquele maldito livro outra vez. Open Subtitles لا أحد آخر سيقرأ ذلك الكتاب الملعون ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus