"لا أشك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não duvido
        
    • Não tenho dúvidas
        
    Não duvido que a sua estadia na Europa tenha sido dolorosa... Open Subtitles لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك
    Não duvido que ouças uma voz, mas não pode ser uma narradora... porque, francamente, não parece haver muito que narrar. Open Subtitles لا أشك أنك تسمع صوتاً لكن لا يمكن أن تكون راوية لأنه لا يبدو هناك الكثير لترويه عنك
    Não duvido que haja cinco Einsteins na audiência de hoje. TED وأنا لا أشك بوجود خمسة أشخاص مثل أينشتاين في هذا الحضور الليلة.
    Não duvido, mas tenho uma grande quantia para depositar. Open Subtitles لا أشك بذلك لكن لدي مبلغ كبير اريد ايداعه
    Não tenho dúvidas, ele está a apontar para o recorde. Open Subtitles لا أشك في هذا. إنه يسعى لتحطيم الرقم القياسي.
    Não duvido que até o fim da semana, estarão aqui de volta pelo mesmo crime; fumar. Open Subtitles لا أشك في أنكم ستعودوا هنا مجدداً قبل نهاية الأسبوع لنفس الجريمة,التدخين.
    Não duvido do envolvimento deles a um nível baixo. Open Subtitles أنا لا أشك في تورطهم عند مستوى منخفض
    Não duvido, mas tenho uma grande quantia para depositar. Open Subtitles لا أشك بذلك لكن لدي مبلغ كبير اريد إيداعه
    Mas Não duvido que tenhas um grave traumatismo craniano. Open Subtitles ما لا أشك به هو أنه لديك ألم من صدمة دماغية
    Não duvido. Porque outro motivo aqui estarias na Véspera de Natal? Open Subtitles لا أشك في ذلك، وإلاّ لماذا ستكون هنا في عشية عيد الميلاد ؟
    Não duvido, Sr. Ritter. Acho que temos connosco uma criança prodígio. Open Subtitles لا أشك في ذلك، أظن بأننا لدينا موهبة هنا
    Não duvido que ele a amou. De facto, ele idolatrava-a. Open Subtitles أعني ، أنا لا أشك في أنه كان يحبها في البداية، في الواقع كان يعشقها
    Não duvido do teu empenho, mas mil milhões vai levar algum tempo. Open Subtitles و أنا لا أشك في أنك ستتصرف و لكن مليار دولار سيستغرق بعض الوقت
    Não, duvido que essas coisas que vi sejam perigosas, coronel. Eles... Eles ajudaram-me. Open Subtitles لا, أشك في ان هذه الاشياء خطيرة لقدساعدتني,سيدي.
    Não duvido que por detrás dessa estrela exista um herói... Mas eu não o vi. Ainda não. Open Subtitles لا أشك أنه يوجد بطل وراء هذا النجم، لكني لم أره، ليس بعد
    Não, duvido. Nem sei se ele deu pela minha falta. Open Subtitles لا, أشك في هذا, في الواقع لا أعتقد أنه يعرف أني رحلْت
    E Não duvido da sujeição do povo a ele, nem à sua ordem de rendição. Open Subtitles وأنا لا أشك بولائهم له. أوامره للاستسلام، يا سيدي.
    Não duvido, mas perdi a oportunidade de conseguir obter as peças que faltam. Open Subtitles لا أشك في ذلك ولكنني أخاف أن أكون خسرت الفرصة لأضع يدي على باقي القطع
    Não tenho dúvidas que tem mais experiência com mulheres bravas Open Subtitles لا أشك في أنّك تملك خبرة أكبر قي التعامل مع النساء الغاضبات
    Não tenho dúvidas que vais servir-nos bem... minha filha. Open Subtitles ...لا أشك في أنكِ ستمثليننا جيداً يا ابنتي...
    Mas Não tenho dúvidas que é possível morrer por dizer baboseiras. Open Subtitles لكنني لا أشك بأنه من الممكن أن تموت بسبب إمتلائك بالهراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus