"لا أعرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu não sei
        
    • Não conheço
        
    • - Não sei
        
    • Não percebo
        
    • Nem sei
        
    eu não sei como isso é difícil... mas esse bebé não é meu. Open Subtitles كلا، لا أعرف. لا أعرفُ كم ذلك صعباً لكن هذا ليسَ طفلي
    eu não sei o que dizer. Passou imenso tempo. Open Subtitles .أنا لا أعرفُ ما عليَّ قوله .إنّهُ فقط مرّت فترة طويلة
    Não conheço ninguém com um nome desses, nem perto disso. Open Subtitles لا , أنا لا أعرفُ أي أحدٍ بهذا الاسم و لا حتى اسمٌ قريبٌ من اسمهِ.
    Mas Não conheço este homem, ou o que ele fazia em minha casa. Open Subtitles ولكنَّني لا أعرفُ هذا الرجل أو ماذا كانَ يفعلُ بالقربِ من منزلي
    - Não sei o que isso significa. Open Subtitles .لا أعرفُ مايعني ذلك يعني بأنني أحتاجُ حسابٌ مفصل
    Não percebo qual é a dificuldade. Os guiões são fáceis. Open Subtitles لا أعرفُ ما المشكلة في ذلك النصوص السينمائية سهلة
    Agora, Nem sei se volto a vê-lo. Open Subtitles لمدةِ إسبوعين. والآن لا أعرفُ لو سأقابلهُ مجددًا.
    eu não sei o que pretende, mas a minha mãe não está em condições de falar com alguém. Open Subtitles إنظر , لا أعرفُ ماتريدون, لكنّ والدتي ليستَ بحالة تُسمح للحديثِ لأيّ شخص.
    Elliot. eu não sei onde arranjas tanta coragem. Open Subtitles أوه ه، لا أعرفُ كيف تملكتكَ الشجاعةُ يا إليوت
    eu não sei... se foi uma nuvem ou... Open Subtitles أنا لا أعرفُ إذا كانت هذهِ غيمة، أو غبابة
    eu não sei nenhuma oração ou coisa parecida, mas... Open Subtitles أنا لا أعرفُ أيّ صلاوات أو أيّ شئ مثل ذلك، لكن
    Mas, se um aluno me chama a atenção para qualquer coisa e eu não sei responder, eu reconheço-o e é o que devo fazer, porque não vou fingir que sou especialista numa coisa em que não tenho experiência nem qualquer autoridade. TED لكن إذا حدثني أحد طلابي بموضوع هام وكنت لا أعرفُ الجواب، سأعترفُ وأقرُ بعدم معرفة الإجابة لأنني لن أتظاهر بأنني خبيرةً في شيء ليس لي فيه خبرة أو صلاحية.
    eu não sei puto de ti, piolho. Open Subtitles أنا لا أعرفُ شئ عنكَ أيها الأحمق
    Não conheço nenhuns Mormons que façam isso. Open Subtitles لا أعرفُ أيّ مرمونيون يفعلون هذا.
    Não conheço o Caleb, e não sei como encontrá-lo! Open Subtitles ,أنا لا أعرف (كاليب) لا أعرفُ كيفية إجاده
    Não conheço ninguém desse nome. Open Subtitles لا أعرفُ أحدً اسمهُ روث
    - Só queria perguntar... - Não sei quando volto. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ أن أسألَكَ سؤا - لا أعرفُ متى سأعود -
    - Não sei o que isso é. Open Subtitles لا أعرفُ ما هذا الشيء
    - Não sei o que dizer. Open Subtitles لا أعرفُ ما أقول.
    Não percebo como te estás a lembrar disto tudo, como estás a conseguir acordar, mas tudo na tua cabeça foi colocado por eles. Open Subtitles ... لا أعرفُ كيف تذكرين كل هذا، أو كيف توقظين نفسكِ ولكن هم من وضعوا لكِ كل ما في رأسك
    Não percebo o que está dizer. Open Subtitles لا أعرفُ ماذا تعني.
    Às vezes Nem sei como vamos conseguir. Open Subtitles و أحياناً لا أعرفُ كيف سنمضيها،
    Nem sei o que isso significa. Open Subtitles بول سايمون شاعر أمريكي معاصر غارفانكيل : أنا لا أعرفُ حتّى ماذا يعني هذا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus