Não sei por que a deixas perder tempo com isso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كنت ترك النفايات لها وقتها. |
Não sei por que razão tive esperança de ele vir-me libertar. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي |
Eu não sei porque deixo isto aqui à balda. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا دائماً أدع هذا الكتاب لوحده |
Nem sei porque estás a falar comigo sobre tudo isto. | Open Subtitles | حتى أني لا أعرف لماذا تتحدثين معي بخصوص ذلك. |
Nem sei por que me nomearam presidente do sindicato. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا جعلوني رئيس الفريق منذ البدء |
Não são meus. São os sonhos da Elly Kedward. - Não sei porque os tenho. | Open Subtitles | إنها أحلام إلى كيدوارد لا أعرف لماذا تأتينى |
Não sei porque é que precisava tanto de acreditar que eras sobre-humano. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أردت بشدة أن أعتقد أنك أكثر من إنسان |
Não sei por que estou tão nervoso. Eu nem vou jogar. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنا متوترا جدا مع اني لن العب |
Não sei por que me paga para o aconselhar nestes assuntos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تدفعون لي للنصح بشأن هذه الأمور |
Não sei por que demoraste duas horas, mas obrigado. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا استغرقكَ الأمر ساعتين لكن شكراً |
Não sei por que o fiz, estava com tanta raiva. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا فعلت ذلك، كنت فقط غاضبة جدا |
Não sei por que a Mamã a deixa vir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا سمحت لها أمي بالمجيىء. |
Não sei por que eles fazem essas coisas tão complicadas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يجعلون هذه الأشياء معقدة جداً |
Eu não sei porque vejo tristeza nos olhos de Simran. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أرى هذا الحزن في عيون سمران. |
Meu Deus, Bobby, digo, as vezes, Eu não sei porque eu me importo com você assim você nunca será um homem. | Open Subtitles | بوبي،أعتقد بأنه أحيأناً لا أعرف لماذا أحاول معك أنت لست رجل حتى |
Nem sei porque é que digo essas coisas. Não vai. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أقول أموراً كهذه لن يتحسن شئ |
Nem sei porque estamos a falar disto. Eu não gosto de ti. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا نتحدث عن هذا أصلاً أنا لا أحبك |
Mesmo em relação às coisas aleatórias. Nem sei por que o faço... | Open Subtitles | عن الأشياء العشوائية أيضاً أنا حتى لا أعرف لماذا أفعل ذلك |
- Não sei porque não lhes dizes a verdade. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا لا تقل لهم الحقيقة فحسب |
Bem, Não sei porque é que estás tão impressionado. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف لماذا تنظرون معجبا جدا. |
Não sei porque me promoveram. Sempre trabalhámos juntos. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا قاموا بترقيتى , تبا, نحن شركاء. |
Eu não sei porquê, mas eu tenho de conhecer-te melhor. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا ولكنني يجب أن أدعوكِ للعشاء معي |
Não percebo porque é que elas simplesmente não voam de dia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا هم فقط لا يخرج أثناء النهار. |
Não sei por quê está aqui, mas te direi porque fui preso. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنت هنا ولكننى سأخبرك لماذا قبضوا علىّ |