"لا أعرف لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei por que
        
    • Eu não sei porque
        
    • Nem sei porque
        
    • Nem sei por que
        
    • - Não sei porque
        
    • Não sei porque é
        
    • Não sei porque me
        
    • Eu não sei porquê
        
    • Não percebo porque
        
    • Não sei por quê
        
    Não sei por que a deixas perder tempo com isso. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت ترك النفايات لها وقتها.
    Não sei por que razão tive esperança de ele vir-me libertar. Open Subtitles لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي
    Eu não sei porque deixo isto aqui à balda. Open Subtitles لا أعرف لماذا دائماً أدع هذا الكتاب لوحده
    Nem sei porque estás a falar comigo sobre tudo isto. Open Subtitles حتى أني لا أعرف لماذا تتحدثين معي بخصوص ذلك.
    Nem sei por que me nomearam presidente do sindicato. Open Subtitles لا أعرف لماذا جعلوني رئيس الفريق منذ البدء
    Não são meus. São os sonhos da Elly Kedward. - Não sei porque os tenho. Open Subtitles إنها أحلام إلى كيدوارد لا أعرف لماذا تأتينى
    Não sei porque é que precisava tanto de acreditar que eras sobre-humano. Open Subtitles لا أعرف لماذا أردت بشدة أن أعتقد أنك أكثر من إنسان
    Não sei por que estou tão nervoso. Eu nem vou jogar. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا متوترا جدا مع اني لن العب
    Não sei por que me paga para o aconselhar nestes assuntos. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تدفعون لي للنصح بشأن هذه الأمور
    Não sei por que demoraste duas horas, mas obrigado. Open Subtitles لا أعرف لماذا استغرقكَ الأمر ساعتين لكن شكراً
    Não sei por que o fiz, estava com tanta raiva. Open Subtitles لا أعرف لماذا فعلت ذلك، كنت فقط غاضبة جدا
    Não sei por que a Mamã a deixa vir. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا سمحت لها أمي بالمجيىء.
    Não sei por que eles fazem essas coisas tão complicadas. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا يجعلون هذه الأشياء معقدة جداً
    Eu não sei porque vejo tristeza nos olhos de Simran. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أرى هذا الحزن في عيون سمران.
    Meu Deus, Bobby, digo, as vezes, Eu não sei porque eu me importo com você assim você nunca será um homem. Open Subtitles بوبي،أعتقد بأنه أحيأناً لا أعرف لماذا أحاول معك أنت لست رجل حتى
    Nem sei porque é que digo essas coisas. Não vai. Open Subtitles لا أعرف لماذا أقول أموراً كهذه لن يتحسن شئ
    Nem sei porque estamos a falar disto. Eu não gosto de ti. Open Subtitles لا أعرف لماذا نتحدث عن هذا أصلاً أنا لا أحبك
    Mesmo em relação às coisas aleatórias. Nem sei por que o faço... Open Subtitles عن الأشياء العشوائية أيضاً أنا حتى لا أعرف لماذا أفعل ذلك
    - Não sei porque não lhes dizes a verdade. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لا تقل لهم الحقيقة فحسب
    Bem, Não sei porque é que estás tão impressionado. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف لماذا تنظرون معجبا جدا.
    Não sei porque me promoveram. Sempre trabalhámos juntos. Open Subtitles لا أعرف لماذا قاموا بترقيتى , تبا, نحن شركاء.
    Eu não sei porquê, mas eu tenho de conhecer-te melhor. Open Subtitles لا أعرف لماذا ولكنني يجب أن أدعوكِ للعشاء معي
    Não percebo porque é que elas simplesmente não voam de dia. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هم فقط لا يخرج أثناء النهار.
    Não sei por quê está aqui, mas te direi porque fui preso. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنت هنا ولكننى سأخبرك لماذا قبضوا علىّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus