- Não sei o que me passou pela cabeça. - Lembras-te do que aconteceu? | Open Subtitles | لا أعلم بماذا كنت أفكر هل تتذكرين ما حصل ؟ |
- Não sei o que lhe passou pela cabeça. - Contratou um homem para quê? | Open Subtitles | لا أعلم بماذا تفكر وظفت رجل من أجل ماذا ؟ |
- Então mexe-te. - Não sei o que pensei. | Open Subtitles | أستمر أنا لا أعلم بماذا كنت أفكر |
Bem, não sei o que a Bette estava a pensar. Quero dizer... não se deixa uma mulher como a Tina por alguém que ganha a vida a martelar tábuas! | Open Subtitles | لا أعلم بماذا كانت تفكر به (بيت)، أعني من يهجر إمرأة كـ(تينا) من أجل شخص يدق المطارق ليكسب عيشه |
Bem, não sei o que a Bette estava a pensar. Quero dizer... não se deixa uma mulher como a Tina por alguém que ganha a vida a martelar tábuas! | Open Subtitles | لا أعلم بماذا كانت تفكر به (بيت)، أعني من يهجر إمرأة كـ(تينا) من أجل شخص يدق المطارق ليكسب عيشه |
- Não sei o que te dizer. | Open Subtitles | انظري ، لا أعلم بماذا علىّ إخبارك |
- Não sei o que pensar. | Open Subtitles | لا أعلم بماذا تفكر ؟ |
- Não sei. O que pensam fazer? | Open Subtitles | لا أعلم , بماذا تظنين ؟ |
- Não sei o que dizer. | Open Subtitles | لا أعلم بماذا أخبركم |
- Não sei o que o detective vos disse... - Sabe, sim. | Open Subtitles | - (إسمعوا رفاق، لا أعلم بماذا أخبركم المحقق (ماكجي . |
não sei o que a Claire está a preparar, mas não desisto sem lutar. | Open Subtitles | لا أعلم بماذا تخطط (كلير) لكني لن أسمح بحدوث هذا بدون قتال |