"لا أعلم لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque
        
    • Não sei por que
        
    • Nem sei porque
        
    Não sei porque perco o meu tempo com um parvo como tu. Open Subtitles لا أعلم لم أضيِّع وقتي مع مؤخرتك العجوزة على أي حال
    Não sei porque vos digo isto. Vocês devem saber. Open Subtitles لا أعلم لم علي القدوم هنا لإخباركم بهذا، يفترض أن تعرفوا من ستنتخبون
    Não foi tão ruim. Não sei porque estas mulheres reclamam tanto. Open Subtitles لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما.
    Bem, eu também não sei. Não sei por que ela te disse isso. Open Subtitles أنا أيضاً لا أعرف لا أعلم لم إخبرتك بهذا؟
    Não sei porque não me sujei de sangue, não sei. Open Subtitles لا أعلم لم لا يوجد دم على منامتي لا يوجد دم فحسب
    Não sei porque é que nós íamos a correr, porque penso que ambos sabíamos que não iria mudar nada. Open Subtitles أنا لا أعلم لم نجري لأني أعتقد أن كلانا يعلم أنه لايمكننا تغيير أي شيء
    Não sei porque tive dúvidas. Open Subtitles إنه جميل جداً.. أنا لا أعلم لم راودنى بالشك حيال هذا
    Não sei porque estás a fazer isto. Estás a inventar coisas. Disseste que não querias fazer parte deste drama. Open Subtitles لا أعلم لم تفعلين هذا، أنت تختلقين الأمور قلت أنك لا تهتمين بهذه الأمور
    Não sei porque é assim tão difícil de compreender. Open Subtitles أنا لا أعلم لم هو صعب عليك فهمه
    Não sei porque estou a fazer isto, devo estar doida. Open Subtitles لا أعلم لم أقوم بهذا لابد من أنني فقدت عقلي
    Não sei porque estamos aqui em vez de atirar este traidor ao charco. Open Subtitles لا أعلم لم نحن هنا بدلاً من قذف هذا الخائن في بركة طينية
    A sério, Não sei porque é que ela me chateia tanto. Open Subtitles بجد لا أعلم لم ضايقني كلامها الى هذا الحد
    Não sei porque o fiz, mas não queria mesmo ver a velhota a ser abatida e morta. Open Subtitles لا أعلم لم فعلت هذا ولكني لم استحمل ان تموت العجوز بطلق ناري
    Não sei porque está ali ou a quem pertenceu, Open Subtitles لا أعلم لم هي هناك أو لمن تنتمي
    Sabia que sabias isso. Não sei porque te o voltei a dizer. Open Subtitles أعلم بأنك تعلم هذا لا أعلم لم قلت هذا مجدداً
    Não sei porque tratamos estes atletas como heróis só porque patinam depressa ou chutam uma bola para uma rede. Open Subtitles لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال... لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة أو ركل الكرة في السلة
    Não sei porque não me deixas fazer umas apostas. Open Subtitles لا أعلم لم لا تدعني أنصب بعذ الأفخاخ
    Não sei por que não atendias o telefone. Open Subtitles لا أعلم لم لم يمكنك أن ترفع سماعة الهاتف
    Meu Deus. Não sei por que estou tão nervosa. Open Subtitles أوه، إلهي أنا لا أعلم لم أنا متوترة أعلم أنها ستكون عظيمة
    A falar de flores. Não sei por que as pessoas compram flores e dão para si mesmas. Open Subtitles لا أعلم لم يطلبون الناس توصيل الزهور بدلاً من أن يسلموهم بأنفسهم
    Eu Nem sei porque te incomodas a aprender o nome dele, especialmente quando tens à tua frente, uma lenda viva. Open Subtitles أنا حتى لا أعلم لم تكترثين بحفظ إسمه وخاصة أنني أمامك اسطورة حية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus