Não sei porque perco o meu tempo com um parvo como tu. | Open Subtitles | لا أعلم لم أضيِّع وقتي مع مؤخرتك العجوزة على أي حال |
Não sei porque vos digo isto. Vocês devem saber. | Open Subtitles | لا أعلم لم علي القدوم هنا لإخباركم بهذا، يفترض أن تعرفوا من ستنتخبون |
Não foi tão ruim. Não sei porque estas mulheres reclamam tanto. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما. |
Bem, eu também não sei. Não sei por que ela te disse isso. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا أعرف لا أعلم لم إخبرتك بهذا؟ |
Não sei porque não me sujei de sangue, não sei. | Open Subtitles | لا أعلم لم لا يوجد دم على منامتي لا يوجد دم فحسب |
Não sei porque é que nós íamos a correr, porque penso que ambos sabíamos que não iria mudar nada. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لم نجري لأني أعتقد أن كلانا يعلم أنه لايمكننا تغيير أي شيء |
Não sei porque tive dúvidas. | Open Subtitles | إنه جميل جداً.. أنا لا أعلم لم راودنى بالشك حيال هذا |
Não sei porque estás a fazer isto. Estás a inventar coisas. Disseste que não querias fazer parte deste drama. | Open Subtitles | لا أعلم لم تفعلين هذا، أنت تختلقين الأمور قلت أنك لا تهتمين بهذه الأمور |
Não sei porque é assim tão difícil de compreender. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لم هو صعب عليك فهمه |
Não sei porque estou a fazer isto, devo estar doida. | Open Subtitles | لا أعلم لم أقوم بهذا لابد من أنني فقدت عقلي |
Não sei porque estamos aqui em vez de atirar este traidor ao charco. | Open Subtitles | لا أعلم لم نحن هنا بدلاً من قذف هذا الخائن في بركة طينية |
A sério, Não sei porque é que ela me chateia tanto. | Open Subtitles | بجد لا أعلم لم ضايقني كلامها الى هذا الحد |
Não sei porque o fiz, mas não queria mesmo ver a velhota a ser abatida e morta. | Open Subtitles | لا أعلم لم فعلت هذا ولكني لم استحمل ان تموت العجوز بطلق ناري |
Não sei porque está ali ou a quem pertenceu, | Open Subtitles | لا أعلم لم هي هناك أو لمن تنتمي |
Sabia que sabias isso. Não sei porque te o voltei a dizer. | Open Subtitles | أعلم بأنك تعلم هذا لا أعلم لم قلت هذا مجدداً |
Não sei porque tratamos estes atletas como heróis só porque patinam depressa ou chutam uma bola para uma rede. | Open Subtitles | لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال... لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة أو ركل الكرة في السلة |
Não sei porque não me deixas fazer umas apostas. | Open Subtitles | لا أعلم لم لا تدعني أنصب بعذ الأفخاخ |
Não sei por que não atendias o telefone. | Open Subtitles | لا أعلم لم لم يمكنك أن ترفع سماعة الهاتف |
Meu Deus. Não sei por que estou tão nervosa. | Open Subtitles | أوه، إلهي أنا لا أعلم لم أنا متوترة أعلم أنها ستكون عظيمة |
A falar de flores. Não sei por que as pessoas compram flores e dão para si mesmas. | Open Subtitles | لا أعلم لم يطلبون الناس توصيل الزهور بدلاً من أن يسلموهم بأنفسهم |
Eu Nem sei porque te incomodas a aprender o nome dele, especialmente quando tens à tua frente, uma lenda viva. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لم تكترثين بحفظ إسمه وخاصة أنني أمامك اسطورة حية |