Nunca tive sorte na vida. Não sei por que deveria ter agora. | Open Subtitles | لم أحصل على أية فترة راحة من قبل لا أعلم لما يجب علي أخذها الاَن |
Não sei por que esperamos ter tudo de uma pessoa. | Open Subtitles | لا أعلم لما نتوقع أن نحصل على كل شيئ من شخص واحد أهذا عدل بالنسبة إليه أو إلينا؟ |
Não sei porque é que não podemos correr normalmente. | Open Subtitles | لا أعلم لما لا يمكننا الركضُ كبشرٍ طبيعيّين |
Não devia ter vindo, afinal. Nem sei porque o fiz. | Open Subtitles | لـم يـكـن علي المجـيء لا أعلم لما فعلت ذلك |
- Os teus lábios mexem-se. Não sei porquê. | Open Subtitles | أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث. |
- Não sei porque se comporta assim. | Open Subtitles | لا أعلم لما يتصرف بهذه الطريقة أنه "راي" |
Não percebo porque ele tem todo este ódio pelo Keith. | Open Subtitles | (ولكنى لا أعلم لما يكن كل هذا الكره ل(كيث |
Sim, Não sei por que sou a única que a pode ver. | Open Subtitles | لا أعلم لما أنا الوحيدة التي استطيع أن أراها |
Não sei por que te importas. Eles chutaram-te na cabeça. | Open Subtitles | لا أعلم لما تهتمون لأجلهم وهم سبب ما أنتم فيه |
Não sei por que tiveste de meter o nariz. Ele era um tipo porreiro. | Open Subtitles | لا أعلم لما قمت بالتدخل بيننا إنه رجل طيب |
Ela é uma excelente actriz. Não sei por que não lhe dás uma chance. | Open Subtitles | إنها فنانة مبدعة جداً لا أعلم لما لا تمنحها فرصة |
É, sabes, Não sei por que Deus inventou os críticos e as baratas mas deve ter as Suas razões. | Open Subtitles | أجل، حسناً.. لا أعلم لما خلق الرب الصراصير أو النقاد الأدبيين لكن متأكّد أنّ له أسبابه |
Eu Não sei por que deixas as coisas no escritório do pai. | Open Subtitles | لا أعلم لما تقومين بإخفاء أشيائك في مكتب والدك |
Sinto muito, mãe. Não sei porque é que o tive que salvar, mas fiz isso. | Open Subtitles | أنا أسف يا أمي أنا لا أعلم لما أردت أنقاذه , لقد فعلتها هكذا |
Não sei porque é que o fariam, mas se tentarem, não permita, entretanto. | Open Subtitles | لا أعلم لما قد يقوموا بذلك ولكن إن حاولوا, لا تدعيهم, أبداً |
Sei lá, sei lá. Não sei porque é que disse isso. | Open Subtitles | لا أعلم لما قلت ذلك لا أعلم لما قلت ذلك... |
Nem sei porque me fazem abrandar, mas algo me puxa como um íman e aí ignoro todas as outras e vou ter apenas com essa pintura. | TED | لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة |
Nem sei porque disse isso. Nem sequer tenho gato. | Open Subtitles | لا أعلم لما قلت هذا حتى، أنا حتى لا أمتلك قطة |
Somos atraídas por objectos brilhantes. Não sei porquê, mas somos. | Open Subtitles | لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ |
- Não sei porque disse aquilo! | Open Subtitles | لا أعلم لما قلت ذلك |
Não percebo porque fazem tanta confusão. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لما أنت تحدث كل هذه الضجة |
Se isso não é amor então não sei o que é. | Open Subtitles | ليس لمحبتها لي لا أعلم لما |