"لا أعلم ما إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sei se
        
    não sei se deveria ter feito as coisas de forma diferente. Open Subtitles لا أعلم ما إذا عليّ أن أنجز أشيائاً بشكل مختلف
    não sei se tens alguma experiência com esse tipo de coisa, mas é pior que qualquer tipo de ferimento físico. Open Subtitles وأنا لا أعلم ما إذا كنت قد شعرت بذلك ولكنّه أسوأ من أيّ إصابة جسدية يمكنك تخيّلها ..
    não sei se viste hoje de manhã, mas tivemos uma pequena discussão. Open Subtitles لا أعلم ما إذا رأيتِ صباح اليوم، ولكن نوعًا ما، تنازعنا.
    não sei se o incomoda dizer o que ninguém quer ouvir. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان يُزعجك أمر إخبار الناس أموراً
    não sei se decidirão ter este código de honra. TED لا أعلم ما إذا كانوا سيقررون الحصول على رمز شرفي
    não sei se alguma vez sonharam: Como seria conhecer Harriet Tubman? TED لا أعلم ما إذا كنتم يوما مررتوا بحلم يقظة عن مدى الروعة، كيف سيكون لو أمكنكم أن تلتقوا بهاريت توبمان؟
    não sei se foram as drogas que lhe fritaram o cérebro, mas não quero que vá contar ao pai que lhe mostraste o material. Open Subtitles ـ لا أعلم ما إذا كانت المخدرات تفسد عقلها أو ما شابة لكن لا أريدها فقط أن تجري لوالدها وتقول بإنّك أريتها قضيبك.
    não sei se ela sente o mesmo. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت تبادلنى الشعور نفسه.
    não sei se está envenenada, Rembrandt. Open Subtitles إنني لا أعلم ما إذا كان مسموماً يا رمبرانت
    não sei se consigo lidar com isto. Open Subtitles إنني فقط لا أعلم ما إذا كنت أستطيع أن أتعامل مع ذلك
    não sei se há alguém por aí para ouvir isto, mas o meu nome é Matthew Humphries e vivo em Delaware. Open Subtitles إنني لا أعلم ما إذا كان هناك أي شخص بالخارج هناك كي يسمع هذا لكن إسمي هو ماثيو همفريز و أنا أعيش في ديلوير
    não sei se aceitam pacientes em coma, Malcolm. Open Subtitles إنني لا أعلم ما إذا كانوا سيأخذون مرضى الغيبوبة يا مالكولم
    não sei se deva ficar zangado... ou se é suposto as pessoas trocarem este tipo de histórias. Open Subtitles . . لا أعلم ما إذا كان علي أن أغضب أو ما إذا كان الناس يفكرون بمقايضة تلك النوعية من القصص
    Pois, não sei se as vou conseguir tirar daqui. Open Subtitles نعم ، لا أعلم ما إذا كنت قادراً على إخراجه
    não sei se te abrace, se te mate por pena. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة
    não sei se isso inclui o quarto da empregada. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت تشمل غرفة الخادمة
    E eu não sei se ficaria feliz com alguém tão complicado. Open Subtitles و لا أعلم ما إذا كُنتُ سأكون سعيدة مع شخصٍ يعيش معهما و هو مُرتاح.
    não sei se vês, mas tenho nougat metido num dente lá atrás. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان بإمكانكِ الرؤية و لكن لدي بعض الحلوى في الخلف.
    Eu não sei se era um tique involuntário, talvez fosse um insecto. Open Subtitles أنا لا أعلم ما إذا كانت قرادة إنها ليست قرادة
    não sei se teria ido por aí mas, sabes, se resulta contigo... Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان هذا التشبيه يعجبني أم لا. و لكن يبدو بأنّه يعجبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus