Acho que não precisamos de nos preocupar. | Open Subtitles | لا اظن ان هناك الكثير من الأمور لنقلق بشأنها |
Na verdade, Acho que não há muito mais que eu possa procurar, general. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا اظن ان هناك الكثير لأفحصه هنا |
Acho que não devíamos anunciar o noivado para não lhe roubar as atenções. | Open Subtitles | لا اظن ان علينا اعلان خطوبتنا ، حتى لا نسرق منها الاصواء |
Desculpa, mas Não acho que haja espaço para mais um neste caso. | Open Subtitles | انظر,لكن لا اظن ان هناك مجال لشخص ثالث في هذه القضية |
Não acho que tenhas tempo ou talento para abrir este cofre. | Open Subtitles | لا اظن ان لديك الوقت او الموهبة لإخراجة من خزانتة |
Não creio que o George esteja a referir-se a um novo tipo de relógio. | Open Subtitles | انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة |
E, se o que queres é ser médico, Acho que não há ninguém nem nada que te possa impedir. | Open Subtitles | وإذا كان ماتريده هو ان تكون طبيباً حينها لا اظن ان اي احد او اي شيء يمكنه منعك |
Acho que não vou conseguir fazer isto três vezes. | Open Subtitles | لا اظن ان بامكاني ان افعل ذلك ثلاثة مرات |
E espero que não vás para Direito, porque Acho que não tem a ver contigo e acho que o mundo não precisa de mais uma advogada. | Open Subtitles | وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى |
Quero tirar um ano sabático com o teu pai, mas Acho que não vai acontecer. | Open Subtitles | اريد ان اخذ سنة مفرغة مع ابيك ولكن لا اظن ان هذا سيحدث |
Acho que não foi pela hospitalidade nem pelos aperitivos. | Open Subtitles | لا اظن ان هذا من اجل حسن الضيافة والمشتهيات |
Pessoalmente, Acho que não foi uma asneira, mas a minha mãe e a minha irmã Ruth, deram-me cá um sermão. | Open Subtitles | الان و بالنسبه لي لا اظن ان هذا كان شيئا غبيا و لكن امي و اختي "روث" وبخاني بشده |
Jean, Não acho que há mulheres barbadas a atirar ovos a crianças. | Open Subtitles | جين لا اظن ان هناك دب مؤنث يرمي بيض على الاطفال في الشوارع ؟ |
Não acho... que o amor esteja aqui nesta suite cara neste lindo hotel de Paris. | Open Subtitles | أنا لا اظن.. ان ذلك الحب هنا.. بهذا الجناح الباهظ.. |
Não acho que a tia nos esteja a dizer tudo, e isto pode ficar feio. | Open Subtitles | لا اظن ان زوجة العم تخبرنا بكل شيء و هذا قد يصبح شائكا |
Mas isso foi antes de prometer nunca mentir, por isso eu Não acho que deva contar. | Open Subtitles | ولكن هذا كان قبل ان أوعدك بالا اكذب ابداً لذا لا اظن ان هذا يحتسب |
eu Não acho que a minha personagem dissesse essa merda. | Open Subtitles | انا لا اظن ان شخصيتى تمكن ان تقول هذا الهراء. |
Não acho que fazer um stock de armas seja a resposta correcta, mas depois do que vi nas lojas durante a sexta-feira negra, não digo que seja uma doença mental. | Open Subtitles | لا اظن ان تخزين الاسلحة هو رد الفعل الاكثر منطقية و لكن نظرا لما رأيته في بلومنغديل |
Sabe, Sr. Wilson, Não creio que tenha razões de queixa quanto a esta estranha liga. | Open Subtitles | أتدرى يا سيد ولسون ,انا لا اظن ان لديك اى شكوى كبيرة ضد هذا الأتحاد الغريب. |
Eu, por outro lado, levo a culinária a sério e, não, Não creio que qualquer pessoa possa fazê-lo. | Open Subtitles | من ناحيتي, فانا اخذ الطهو على محمل الجد ولا, لا اظن ان الجميع يمكنه الطهو |
Mas acho que o seu cão também não vai comer isso. | Open Subtitles | ولكن لا اظن ان كلبك سيرغب بتناول هذا الشيء ايضاً |
Para ser honesto contigo, não tenho a certeza se Deus conhece este lugar. | Open Subtitles | لاكون صريح معك, لا اظن ان الرب يعرف أي شيء عن هذا المكان |