"لا اظن ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que não
        
    • Não acho que
        
    • Não creio que
        
    • acho que o
        
    • não tenho a certeza se
        
    Acho que não precisamos de nos preocupar. Open Subtitles لا اظن ان هناك الكثير من الأمور لنقلق بشأنها
    Na verdade, Acho que não há muito mais que eu possa procurar, general. Open Subtitles فى الحقيقة لا اظن ان هناك الكثير لأفحصه هنا
    Acho que não devíamos anunciar o noivado para não lhe roubar as atenções. Open Subtitles لا اظن ان علينا اعلان خطوبتنا ، حتى لا نسرق منها الاصواء
    Desculpa, mas Não acho que haja espaço para mais um neste caso. Open Subtitles انظر,لكن لا اظن ان هناك مجال لشخص ثالث في هذه القضية
    Não acho que tenhas tempo ou talento para abrir este cofre. Open Subtitles لا اظن ان لديك الوقت او الموهبة لإخراجة من خزانتة
    Não creio que o George esteja a referir-se a um novo tipo de relógio. Open Subtitles انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة
    E, se o que queres é ser médico, Acho que não há ninguém nem nada que te possa impedir. Open Subtitles وإذا كان ماتريده هو ان تكون طبيباً حينها لا اظن ان اي احد او اي شيء يمكنه منعك
    Acho que não vou conseguir fazer isto três vezes. Open Subtitles لا اظن ان بامكاني ان افعل ذلك ثلاثة مرات
    E espero que não vás para Direito, porque Acho que não tem a ver contigo e acho que o mundo não precisa de mais uma advogada. Open Subtitles وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى
    Quero tirar um ano sabático com o teu pai, mas Acho que não vai acontecer. Open Subtitles اريد ان اخذ سنة مفرغة مع ابيك ولكن لا اظن ان هذا سيحدث
    Acho que não foi pela hospitalidade nem pelos aperitivos. Open Subtitles لا اظن ان هذا من اجل حسن الضيافة والمشتهيات
    Pessoalmente, Acho que não foi uma asneira, mas a minha mãe e a minha irmã Ruth, deram-me cá um sermão. Open Subtitles الان و بالنسبه لي لا اظن ان هذا كان شيئا غبيا و لكن امي و اختي "روث" وبخاني بشده
    Jean, Não acho que há mulheres barbadas a atirar ovos a crianças. Open Subtitles جين لا اظن ان هناك دب مؤنث يرمي بيض على الاطفال في الشوارع ؟
    Não acho... que o amor esteja aqui nesta suite cara neste lindo hotel de Paris. Open Subtitles أنا لا اظن.. ان ذلك الحب هنا.. بهذا الجناح الباهظ..
    Não acho que a tia nos esteja a dizer tudo, e isto pode ficar feio. Open Subtitles لا اظن ان زوجة العم تخبرنا بكل شيء و هذا قد يصبح شائكا
    Mas isso foi antes de prometer nunca mentir, por isso eu Não acho que deva contar. Open Subtitles ولكن هذا كان قبل ان أوعدك بالا اكذب ابداً لذا لا اظن ان هذا يحتسب
    eu Não acho que a minha personagem dissesse essa merda. Open Subtitles انا لا اظن ان شخصيتى تمكن ان تقول هذا الهراء.
    Não acho que fazer um stock de armas seja a resposta correcta, mas depois do que vi nas lojas durante a sexta-feira negra, não digo que seja uma doença mental. Open Subtitles لا اظن ان تخزين الاسلحة هو رد الفعل الاكثر منطقية و لكن نظرا لما رأيته في بلومنغديل
    Sabe, Sr. Wilson, Não creio que tenha razões de queixa quanto a esta estranha liga. Open Subtitles أتدرى يا سيد ولسون ,انا لا اظن ان لديك اى شكوى كبيرة ضد هذا الأتحاد الغريب.
    Eu, por outro lado, levo a culinária a sério e, não, Não creio que qualquer pessoa possa fazê-lo. Open Subtitles من ناحيتي, فانا اخذ الطهو على محمل الجد ولا, لا اظن ان الجميع يمكنه الطهو
    Mas acho que o seu cão também não vai comer isso. Open Subtitles ولكن لا اظن ان كلبك سيرغب بتناول هذا الشيء ايضاً
    Para ser honesto contigo, não tenho a certeza se Deus conhece este lugar. Open Subtitles لاكون صريح معك, لا اظن ان الرب يعرف أي شيء عن هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus