"لا اعلم لما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque
        
    • Não sei por que
        
    • Nem sei porque
        
    Não sei porque não podíamos ter ido ao Tacos Guacos. Open Subtitles انا لا اعلم لما لا نستطيع الذهاب لـتاكوس كواكوس
    Não sei porque virias de tão longe para consertar uma falcatrua. Open Subtitles لا اعلم لما اتيتَ كل هذا الطريق لإصلاحِ مادةٍ مزيفة
    Eu Não sei porque vieste. Ninguém te quer por perto. Open Subtitles لا اعلم لما اتيت لا احد يريدك هنا بعد الان
    Realmente Não sei por que vim cá tão cedo, sabes? Open Subtitles انا حقا لا اعلم لما قدمت لهنا في الصباح الباكر تفهمين
    Dani, para começar, Não sei por que voltaste aqui. Open Subtitles داني, لا اعلم لما جئتي الى هنا لتبدأي معي
    Nem sei porque é que tirei isto tudo porque eu não vou conseguir por tudo aqui novamente. Open Subtitles لا اعلم لما اخرجت كل هذا بسبب انني لن اعود مجدداً.
    Ainda hoje Não sei porque fizemos aquilo. Open Subtitles الى يومنا هذا, انا لا اعلم لما فعلنا هذا
    Eu Não sei porque vieste. Ninguém te quer por perto. Open Subtitles لا اعلم لما اتيت لا احد يريدك هنا بعد الان
    Não sei porque estás preocupada. Ele está a falar perfeitamente. Open Subtitles لا اعلم لما انت قلقة انه على ما يرام
    Não sei porque o David é tão difícil quando ponho um pouco de ordem nas coisas. Open Subtitles لا اعلم لما ديفيد عليه ان يكن صعب جدا في اللحظة التي حاولت بها تنظيم الامور.
    Depois do que aconteceu ontem à noite, depois de teres tentado transvasar a magia do Círculo, Não sei porque estou aqui. Open Subtitles بعدَ ماحدثَ ليلة الأمس ومحاولتي سحبَ السحر من الدائرة لا اعلم لما أنا هنا
    É o meu aniversário, mas, Não sei porque celebrar, já vou fazer 46 anos. Open Subtitles انه يوم ميلادي لا اعلم لما اريد الاحتفال بعد ان وصلت ال 46
    Não sei porque está tão preocupado, ele é um grande pugilista. Open Subtitles لا اعلم لما انت قلق للغاية انه مقاتل عظيم
    Não sei porque está tão preocupado com uma brincadeira. Open Subtitles انظر، أنا لا اعلم لما اصرارك على اتصال خاطئ
    Sherlock, Não sei porque não respondes aos SMS, mas o Eklund continua à solta e precisamos de ti, portanto liga. Open Subtitles شارلوك ، انا لا اعلم لما لا تجيب على رسائلي لكن سفين اوكلاند لايزال حرا
    E deixem que vos diga, Não sei porque porque lhe chamam um "sanatório". Open Subtitles واخبركم انا لا اعلم لما يطلقون عليها المصحة
    Não sei porque nos faltou a luz. Open Subtitles شكرا لا اعلم لما انقطعت الكهرباء
    Não sei por que não vai ninguém a este combate. Open Subtitles انا لا اعلم لما كل الناس لا يأتون الى هذا القتال.
    estás certo. Não sei por que me dei ao trabalho de salvar a tua vida, depois de teres arruinado a minha. Open Subtitles انا لا اعلم لما انا اهتميت بأنقاذ حياتك بعدما دمرت حياتي
    Não sei por que quererias ter outro paciente, depois do que aconteceu. Open Subtitles لا اعلم لما سترغب بمريضٍ اخر بعد كل شئٍ حدث
    Nem sei porque estou viva. Open Subtitles لا اعلم لما انا على قيد الحياه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus