"لا بدّ أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deve ser
        
    • Deve ter
        
    Deve ser bom ter um pouco de dinheiro. Certo Stark ? Open Subtitles لا بدّ أنه كان لديه الكثير من المال، بداية جيدة
    Deve ser bom ver tantos casais felizes passar por aqui todos os dias. Open Subtitles لا بدّ أنه من الرائع أن ترى العديد من السعداء المخطوبين كلّ يوم.
    Deve ser de todas as cores vivas. Open Subtitles حاول أن تفهم أنت. لا بدّ أنه بسبب الألوان الجميلة.
    Além do mais era um ladrão. Deve ter tirado aquilo da estátua. Open Subtitles لقد كان لصّاً لا بدّ أنه أخذه من التمثال.
    Consegui deslocá-la um pouco sozinho. Deve ter prendido na porta. Open Subtitles كان بوسعي تحريكه قليلاً وحدي لا بدّ أنه عالق بالباب
    É sempre um monstro. "Monstro" Deve ser o que as donas de casa chamam aos guaxinins. Open Subtitles .إنّه دائماً وحش .لا بدّ أنه ربة بيت أو راكون
    Deve ser bom, ter uma identidade secreta. Open Subtitles لا بدّ أنه شيء جميل أن تكون لديك هوية سريّة
    É demasiado estúpido para ser estúpido. Deve ser um génio. Open Subtitles إنه غبي جدا ليكون غبيا، لا بدّ أنه عبقري ما
    Deve ser uma cena dos gays, tipo a Sida. Open Subtitles لا بدّ أنه شيء ما خاص بالشوّاذ. كـ"الإيدز".
    - Era como se não fosse ele. - Deve ser kryptonite vermelha. Open Subtitles لقد بدا لي شخصاً مختلفاً تماماً - لا بدّ أنه "الكريبتونايت" الأحمر
    Olha para este lugar, não Deve ser fácil. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،فالمكان متعة للناظرين لا بدّ أنه كان شاقًا. {\fnArabic Typesetting}.أشكرك
    O tipo Deve ser bom. O Tarantino só imita os melhores. Open Subtitles لا بدّ أنه متمرّس (ترانتينو) يسرق من البارعين فحسب
    Deve ser muito profundo. Open Subtitles لا بدّ أنه عميق جداً
    Deve ser onde largaram o carro usado para transportar o Amador. Open Subtitles ساحة خردة؟ . لا بدّ أنه المكان الذي تخلّصوا فيه من السيارة التي نقلت (أمادور)
    Isto Deve ser a marcha atrás. Open Subtitles لا بدّ أنه معكوس
    Ele Deve ter dito que eu sou bom... que não sou uma ameaça. Open Subtitles إذن لا بدّ أنه علمك بأني طيب بأنني لست تهديداً
    Deve ter batido com a cabeça na queda. Talvez esteja com amnésia. Open Subtitles لا بدّ أنه أصاب رأسه أثناء السقوط، ربما قد أصيب بفقدان الذاكرة
    Deve ter sido quando o nível do solo estava diferente. Com 12 metros de diferença. Open Subtitles أنه لا بدّ أنه عندما كان مستوى الأرض مختلف، الأختلاف بمقدار 40 قدم
    A 29 de Abril, o dia das nossas visões, ligou-me. E tendo em conta o local onde estava, Deve ter tido uma boa razão. Open Subtitles يوم 29 نيسان، يوم الرؤيا، اتصلتَ بي و نظراً لمكانك، لا بدّ أنه كان لديك سبب مقنع
    Deve ter usado kryptonite azul. Open Subtitles لا بدّ أنه استعمل ''الكريبتونايت'' الأزرق
    - Cheguei mesmo a tempo. - Deve ter sido divertido porque falta meio milhão de dólares no cofre. Open Subtitles لا بدّ أنه تشتيت، لأن هناك نصف مليون دولار مفقودة من الخزنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus