"لا تخبره" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não lhe digas
        
    • não lhe dizes
        
    • Não lhe diga
        
    • Não digas
        
    • Não lhe contes
        
    • não lhe diz
        
    • não lhe contas
        
    • não dizes
        
    • não lhe conte
        
    • não lhe dizemos
        
    Não lhe digas que te disse. Fez-me prometer. Open Subtitles حسنا لا تخبره أننى قلت لك لقد قطع علىَ وعدا بذلك
    Não lhe digas isso. Ele vai querer vir cá. Espera até encontrarmos alguma coisa. Open Subtitles لا، لا تخبره بهذا سيودّ النزول، انتظر حتى نجد شيئاً
    Porque não lhe dizes que passo no clube amanhã à noite? Open Subtitles لما لا تخبره أنّي سأتي للنادي في مساء الغد ؟
    Não lhe diga porquê. Não lhe diga nada. Traga-o aqui. Open Subtitles لا تخبره لماذا ولا أي شيء فقط أحضره إلى هنا
    Não digas nada. Deixa-o ir para casa. Open Subtitles لا تخبره شيئا، فقط اخبره ان يعود للمنزل.
    Não lhe contes uma parte até teres a história toda. Open Subtitles لا تخبره جزءاً من القصة حتى تعلم القصة بأكملها
    Porque é que não lhe diz que recusa? Open Subtitles لماذا لا تخبره برفضك فحسب؟
    Porque não lhe contas o que, realmente se passou, mamífero resgatado. Open Subtitles لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ
    Dá-me um tiro, faz o que quiseres, mas, por favor, Não lhe digas. Open Subtitles ، يمكنك أن تغضب مني ، افعل ما يحلو لك بي لكن لا تخبره
    Não lhe digas que o guião é uma merda como da última vez. Open Subtitles لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة
    Não lhe digas que fui eu que pedi. Open Subtitles نعم لا تخبره أنني أرسلتك أو أنني معجبة به
    - Mas ele é um criado. Não lhe digas, nunca superará o choque. Open Subtitles لكنها خادمة، لا تخبره بذلك وإلا لن يتخطى هذه الصدمة أبداً
    Se o Drazen ligar, Não lhe digas que falámos. Porá a Kim em perigo. Open Subtitles اذا اتصل "دريزن" لا تخبره اننا تحدثنا ستكون "كيم" وقتها فى خطر
    Nunca me digas o que fazer. E Não lhe digas uma palavra sobre isto, senão estás acabado. Open Subtitles لا تخبرني أبداً بما عليّ فعله لا تخبره بأيّ من هذا الحوار...
    Quando um génio te concede um desejo, tu não lhe dizes para que seja rápido. Open Subtitles عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه
    Porque não lhe dizes que estás triste por ele ir embora, como um ser humano normal? Open Subtitles لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟
    Porque é que não lhe dizes porque estás aqui? Open Subtitles لمَ لا تخبره فحسب عن السبب الفعلـي لقدومك إلى هنـا ؟
    Não lhe diga que eu contei, mas fui eu que dei. Open Subtitles لا تخبره أني من أخبرك، لكن أنا من أعطاها له -أحقا؟
    Não lhe diga o que eu disse. Open Subtitles لا تخبره بما قلت.
    Por favor Não digas que eu te disse, mas o EL está com problemas. Open Subtitles أرجوك لا تخبره أنى قلت لك لكن إل بمشكلة
    Por favor, Não lhe contes dos sapatos. Open Subtitles ارجوك ، لا تخبره اني قد دخلت بـ حذائي ؟
    Porque não lhe diz como se sente? Open Subtitles فلماذا لا تخبره كيف تشعر ؟
    Porque não lhe contas acerca do Alasca? Open Subtitles لماذا لا تخبره عن الاسكا ؟
    Porque não dizes a verdade? Open Subtitles لمَ لا تخبره بالحقيقة؟
    Farei tudo o que me disser, mas, por favor, não lhe conte. Open Subtitles . سأفعل أى شيئاً تريده . فقط أرجوك لا تخبره
    - Porque não lhe dizemos a verdade? Open Subtitles لماذا لا تخبره بالحقيقة؟ أنا مشغول يا تشارلز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus