Não lhe digas que te disse. Fez-me prometer. | Open Subtitles | حسنا لا تخبره أننى قلت لك لقد قطع علىَ وعدا بذلك |
Não lhe digas isso. Ele vai querer vir cá. Espera até encontrarmos alguma coisa. | Open Subtitles | لا، لا تخبره بهذا سيودّ النزول، انتظر حتى نجد شيئاً |
Porque não lhe dizes que passo no clube amanhã à noite? | Open Subtitles | لما لا تخبره أنّي سأتي للنادي في مساء الغد ؟ |
Não lhe diga porquê. Não lhe diga nada. Traga-o aqui. | Open Subtitles | لا تخبره لماذا ولا أي شيء فقط أحضره إلى هنا |
Não digas nada. Deixa-o ir para casa. | Open Subtitles | لا تخبره شيئا، فقط اخبره ان يعود للمنزل. |
Não lhe contes uma parte até teres a história toda. | Open Subtitles | لا تخبره جزءاً من القصة حتى تعلم القصة بأكملها |
Porque é que não lhe diz que recusa? | Open Subtitles | لماذا لا تخبره برفضك فحسب؟ |
Porque não lhe contas o que, realmente se passou, mamífero resgatado. | Open Subtitles | لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ |
Dá-me um tiro, faz o que quiseres, mas, por favor, Não lhe digas. | Open Subtitles | ، يمكنك أن تغضب مني ، افعل ما يحلو لك بي لكن لا تخبره |
Só Não lhe digas que o guião é uma merda como da última vez. | Open Subtitles | لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة |
Não lhe digas que fui eu que pedi. | Open Subtitles | نعم لا تخبره أنني أرسلتك أو أنني معجبة به |
- Mas ele é um criado. Não lhe digas, nunca superará o choque. | Open Subtitles | لكنها خادمة، لا تخبره بذلك وإلا لن يتخطى هذه الصدمة أبداً |
Se o Drazen ligar, Não lhe digas que falámos. Porá a Kim em perigo. | Open Subtitles | اذا اتصل "دريزن" لا تخبره اننا تحدثنا ستكون "كيم" وقتها فى خطر |
Nunca me digas o que fazer. E Não lhe digas uma palavra sobre isto, senão estás acabado. | Open Subtitles | لا تخبرني أبداً بما عليّ فعله لا تخبره بأيّ من هذا الحوار... |
Quando um génio te concede um desejo, tu não lhe dizes para que seja rápido. | Open Subtitles | عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه |
Porque não lhe dizes que estás triste por ele ir embora, como um ser humano normal? | Open Subtitles | لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟ |
Porque é que não lhe dizes porque estás aqui? | Open Subtitles | لمَ لا تخبره فحسب عن السبب الفعلـي لقدومك إلى هنـا ؟ |
Não lhe diga que eu contei, mas fui eu que dei. | Open Subtitles | لا تخبره أني من أخبرك، لكن أنا من أعطاها له -أحقا؟ |
Não lhe diga o que eu disse. | Open Subtitles | لا تخبره بما قلت. |
Por favor Não digas que eu te disse, mas o EL está com problemas. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبره أنى قلت لك لكن إل بمشكلة |
Por favor, Não lhe contes dos sapatos. | Open Subtitles | ارجوك ، لا تخبره اني قد دخلت بـ حذائي ؟ |
Porque não lhe diz como se sente? | Open Subtitles | فلماذا لا تخبره كيف تشعر ؟ |
Porque não lhe contas acerca do Alasca? | Open Subtitles | لماذا لا تخبره عن الاسكا ؟ |
Porque não dizes a verdade? | Open Subtitles | لمَ لا تخبره بالحقيقة؟ |
Farei tudo o que me disser, mas, por favor, não lhe conte. | Open Subtitles | . سأفعل أى شيئاً تريده . فقط أرجوك لا تخبره |
- Porque não lhe dizemos a verdade? | Open Subtitles | لماذا لا تخبره بالحقيقة؟ أنا مشغول يا تشارلز |