A sua informacão não vale nada se eu não puder trazer uma testemunha. | Open Subtitles | معلوماتك لا تساوي شيئا الا اذا احضرت معي شاهدا |
A minha vida não vale nada se não puder fazer a minha arte. | Open Subtitles | حياتي لا تساوي شيئا ان لم اقم بالفن على طريقتي |
não vale nada, acredita. | Open Subtitles | إنها لا تساوي شيئا على الإطلاق، ثقي بي. إذاً يا رفاق ، خضتم الكثير من المتاعب |
E a palavra de uma viciada não vale muito numa esquadra. | Open Subtitles | وكلمة مدمنة معروفة لا تساوي شيئا في مركزالشرطة |
Muito fofo, mas encaremos os factos sem a Wendy, a companhia não vale muito. | Open Subtitles | لكن دعنا نواجه الأمر بدون (وندي) الشركة لا تساوي شيئا |
Queres calar a boca? É um colar sem valor. Eles nem o quiseram. | Open Subtitles | من الأفضل ان تصمت هذه القلادة لا تساوي شيئا لم يريدو اخذها حتى |
Que és invencível. A máquina não é nada sem a mulher. | Open Subtitles | وأنكم لا تقهرون ، الآلة بدون امرأة لا تساوي شيئا |
Isto não vale nada. Vai embora. | Open Subtitles | هذه لا تساوي شيئا , اذهب |
Acho que a sua palavra não vale muito, Luthor. | Open Subtitles | (كلمتك لا تساوي شيئا يا (لوثر |
- Porque é uma terra sem valor. | Open Subtitles | ـ لأنها أرض لا تساوي شيئا. |
Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. | Open Subtitles | الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق |
Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. | Open Subtitles | الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق |