Não voltes cá. Não te volto mais a ver. | Open Subtitles | لا تعودي إلى هنا أبداً، لن أراكِ ثانيةً |
Feliz. Gosto deste sentimento. Não voltes à lamechice. | Open Subtitles | السعادة ،أنا أحب هذا الشعور من فضلك لا تعودي إلى كآبتك |
Continua a fazer tudo bem e vais voltar a vê-la. Mas Não voltes àquele parque. | Open Subtitles | فقط استمري بفعل كل شيء بطريقة صائبة وستتمكنين من رؤيتها, ولكن لا تعودي للمنتزه |
Agora a sério, Não volte. | Open Subtitles | لكن بجدية، لا تعودي يبوح الأطفال بأكثر الأشياء قسوة |
Por que não voltas lá e induzes os outros? | Open Subtitles | لما لا تعودي لهناك وتجبري بقيتهم على التحدث. |
não vais para casa, sem confirmar as novidades nas edições electrónicas. | Open Subtitles | لا تعودي للبيت دون التحقق من المستجدّات قبل طبعة المساء وطبعة الغد |
os vizinhos mandam-lhes a casa pelos ares... para que não voltem depois da guerra. | Open Subtitles | يقوم الجيران بتفجير منزلك حتّى لا تعودي بعد إنتهاء الحرب |
- Não de sangue. Não voltes, tia. Não vamos ficar aqui muito mais tempo. | Open Subtitles | لا تعودي يا عمتي، لن نبقى هنا لفترة طويلة. |
Não voltes para casa para mim. Não me leves nem um tostão. | Open Subtitles | لا تعودي لعندي لن تحصلي على نقود مني ؟ |
Pronto, ouviste-o, sai. E Não voltes. | Open Subtitles | حسناً ، لقد سمعتيه ، إخرجي و لا تعودي |
E Não voltes nunca mais. | Open Subtitles | و لا تعودي إلى المنزل بعد الآن |
E Não voltes antes da manhã. Até lá já terei partido. | Open Subtitles | لا تعودي حتى الصباح عندها سوف اكون رحلت |
Não voltes sem ela, encrenqueira! | Open Subtitles | لا تعودي قبلما تعثري عليه. أيتها الفتاه الشقية! |
Por favor Não volte para casa. Vá para qualquer outro lugar. | Open Subtitles | لا تعودي إلى منزلكِ إبقي في مكان آخر |
Fique com a comida, Não volte à casa de Anastasia. | Open Subtitles | احتفظي بالطعام, و لا تعودي الى هنالك |
Não volte à ilha. | Open Subtitles | لا تعودي إلى الجزيرة |
Porque não voltas para cá para podermos falar sobre isto tudo? | Open Subtitles | لِم لا تعودي إلى هنا، لكي نتناقش حول هذا الأمر برمته؟ |
Com base no que deste, até agora, nem te posso prometer que não voltas para a cadeia. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أعاهدك على أن لا تعودي للسجن من جديد |
Por que não voltas para cá e arranjamos outra solução? | Open Subtitles | لمَ لا تعودي هنا وحسب وسنفكر في طريقة أخرى وحسب؟ |
Sabes, porque não vais para casa que eu trato do Ruddy? | Open Subtitles | لماذا لا تعودي للمنزل وانا ساهتم برودي من اجلك |
Em vez disso, porque não vais ao escritório e documentas os meus relatórios. | Open Subtitles | بدلاً من أن تبلغي عن إدارة التحقيقات لماذا لا تعودي للمكتب و تكتبي تقريراً توثقي فيه بطولاتي |
O que me lembra. Micróbios, micróbios, vão-se embora e não voltem noutra hora. | Open Subtitles | مما يذكرني، ارحلي أيتها الجراثيم، لا تعودي أبدا |
Não vás fazer limpezas outra vez. Não é um bom trabalho para ti. | Open Subtitles | لا تعودي خادمة، هذا ليس عمل جيد بالنسبة لك |
Disse-lhe: "Vai para L.A. e não regresses por nada." | Open Subtitles | لقد أردتها بعيداً جداً لقد قلت لها : اذهبي إلى لوس أنجليس و لا تعودي من أجل لا شيء |