"لا تعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vive
        
    • não vives
        
    • não vivem
        
    • não mora
        
    • não moras
        
    • não viver
        
    • não viveres
        
    • não viva
        
    Ouvi dizer quer não vive aqui há muito tempo. Open Subtitles سمعت أنّك لا تعيش هنا منذ وقت طويل
    Não, vive no terceiro piso, oitavo apartamento da esquerda. Open Subtitles لا تعيش في الدور الثالث الشقة الثامنة من اليسار
    És o padrasto do Marcus, mas não vives com ele nem com a mãe. Open Subtitles أنت والد ماركوس لكنك لا تعيش معه ولا مع والدته
    Deixa-me revelar-te um segredo. Já não vives com a tua mãe. Não tens de ir para a escola. Open Subtitles عزيزى دعنى اقول لك شيئا انت لا تعيش مع امك يمكن الا تذهب الى الكلية
    Descobrimos que muitos impactos gigantes criam sinestias, mas estes objetos brilhantes, a arder, não vivem muito tempo. TED اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا، لكن هذه الأجسام المتوهّجة والبراقة لا تعيش طويلًا.
    O que faz aqui? não mora aqui, mora? Open Subtitles ماذا تفعل هنا فى الريف ,انت لا تعيش هنا ؟
    E, miúdo, fecha a minha porta. não moras num bar. Open Subtitles واغلق الباب يا ولد أنت لا تعيش في مزرعة
    não vive nesta área, mas, como funcionária federal, tem razões para a frequentar. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذه المنطقة لكن كإتحادية المستخدم، عندك سبب للتردّد عليه.
    por que não vive com isso, hombrecito? Open Subtitles لِمَ لا تعيش معَ ذلك أيها الرجُل الصغير؟
    Você não vive na casa, então não é assunto seu. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك
    Tecnicamente, não vive aqui, mas está sob nosso cuidado como paciente. Open Subtitles عادة هى لا تعيش هنا لكنها تحت رعايتنا كمريضة
    Pelo menos, não vive como uma vagabunda. Open Subtitles حسناً، هذا جيد على الأقل إنها لا تعيش كالمتشرّدين
    Terás uma mulher que não vive contigo, que teve um filho com outro homem. Open Subtitles أنت لديك زوجة لا تعيش معك والتي أنجبت طفلاً من رجل آخر
    Porque não vives onde está sepultada a tua familia? Open Subtitles لما لا تعيش في المكان الذي عائلتك مدفونة فيه
    não vives os teus sonhos. Não apresentas a Roda da Sorte. Open Subtitles انظر إلى حالكَ، إنّكَ حتى لا تعيش حلمكَ، لا أراكَ تحاول أن تصل إلى تكوين الثروة.
    Não sei. Uma coisa que aprendi sobre ti foi que não vives por números. Open Subtitles لا أدري، الشيء الوحيد الذي تعملته عنك هو أنّك لا تعيش دوماً بالأرقام.
    Não percebo nada de números, mas tu não vives aqui. Open Subtitles أنّي لا أعرف أرقام الطوابق، لكن بالتأكيد أنّك لا تعيش هنا.
    Os Governos não vivem juntos. As pessoas sim. Open Subtitles .الحكومة لا تعيش مع بعضها البعض .بل الشعب هو من يعيش مع بعضه البعض
    Não, os ursos polares não vivem aqui tão longe do sul. Open Subtitles لا، الدببة القطبية لا تعيش جنوباً إلي هذا الحد.
    Se, por acaso, vir essa mulher, que não mora aqui, diga-lhe que o Oscar está na cidade e precisa muito de falar com ela. Open Subtitles اذا حدث وشاهدت هذة المرأة التي لا تعيش هنا
    Mas você não mora mais aqui Quero dizer, você não entende? Open Subtitles لكنك لا تعيش هنا بعد الآن، ألم تفهم؟
    Estás a pagar uma hipoteca, mais seguro e impostos de uma casa em que já não moras. Open Subtitles انت تملك عليه رهن عقاري زائداً التأمين وضرائب لمنزل لا تعيش فيه
    Também tem mulher, que parece não viver com ele. Open Subtitles لديه زوجة ايضا يبدو انها لا تعيش معه
    É uma pena não viveres cá, Ted. Open Subtitles أشعر بالأسف لأنك لا تعيش هنا. - حقا؟ - نعم.
    Estou surpreendida que, agora que a sua identidade é conhecida, não viva como o marciano que é? Open Subtitles أنا مندهشة بأن هويتك معروفة للعالم الآن ولكنك لا تعيش بحرية بشكلك المريخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus