"لا تغادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vás
        
    • Não saias
        
    • Não te vás embora
        
    • Não saia
        
    • Não vá
        
    • não vais
        
    • não sai
        
    • tu não sais
        
    • não te pisgas
        
    • Não se vá embora
        
    • não te vais embora
        
    - Por favor, Não vás zangado. Open Subtitles ارجوك لا تغادر و انت غاضب لا تغادر و أنت غاضب
    Olha, Não vás já. Vou pensar em alguma coisa. Open Subtitles لا تغادر بعد سوف أجد حلاً لهذا
    Não saias da ilha se não o quiseres pagar. Open Subtitles لا تغادر الجزيرة إلّا إنْ كنتَ مستعدّاً لدفعه
    Faz os trabalhos de casa. Não saias do quarto. Open Subtitles قم بأداء فرضك المنزلي لا تغادر هذه الغرفة
    Espera, Não te vás embora! Tenho de falar contigo! Open Subtitles انتظر هنا فحسب , لا تغادر , علي أن أتحدث معك
    Volto a contactá-lo se tiver mais perguntas. Não saia da cidade. Open Subtitles سنتصل بك في حال وجود أسئلة إضافية لا تغادر المدينة
    Não, papá, Não vá. Tenho medo do escuro. Open Subtitles كلا أبي، لا تغادر أنا أخاف من الظلام
    O relógio pára a um segundo restante, mas não vais embora. Open Subtitles وبعدها تتوقف .وبعد مرور ثلاث أعشار ثانية وبعدها لا تغادر
    Não vás já, companheiro. O almoço está a chegar. Open Subtitles لا تغادر الآن يا صديقي الغداء قادم
    Não vás sem mim. Open Subtitles لا تغادر من دوني
    Por favor. Por favor, Não vás embora. Open Subtitles أرجوك جوي لا تغادر
    Fica atento aos sinais vitais. Não saias da sala. Open Subtitles إبقى فوق أعضائه الحيوية لا تغادر الغرفة و ابقى كالنسر.
    Não saias de casa. És capaz, não és? Open Subtitles لا تغادر البيت أيمكنك أن تفعل ذلك، أصحيح؟
    Volto mais tarde com comida. Entretanto, Não saias deste quarto. Open Subtitles سأعود لاحقًا ببعض الطعام، وأثناء ذلك، لا تغادر هذه الغرفة
    Mas Não te vás embora sem te despedires. Open Subtitles أحرص فقط على أن لا تغادر بدون أن تودعنــّا
    Espero que consigas o que precisas, mas Não te vás embora sem te despedires. Está bem. Open Subtitles نل ما تحتاج إليه لكن لا تغادر بدون توديعي
    - Não te vás embora. - Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لا تغادر أنا لست ذاهباً لأي مكان
    Depois de apresentar o Dixon, Não saia do palco. Open Subtitles بعد ان تقدم ديكسون اليوم لا تغادر الساحه
    - Nós temos um jogo no Brasil. - Está bem... Não saia da Europa, Ásia ou América. Open Subtitles لدينا مباراة واحدة في البرازيل - حسناً لا تغادر أوروبا أو آسيا أو الأمريكيتين -
    - Por favor, Não vá. Open Subtitles - من فضلك لا تغادر يا مستر ثورن
    Porque não vais andando, amiguinho, antes que te magoes? Open Subtitles لم لا تغادر يا صغير قبل أن تُعرض نفسك للأذى؟
    - Isso são tretas. - Então, porque não sai daqui? Open Subtitles -هذا هراء إذاً، لمّ لا تغادر من هنا الآن؟
    Mas tu não sais do laboratório sem verificar triplamente tudo. Open Subtitles ‫لا تغادر المختبر دون التحقق ‫مراراً من كل شيء
    Porque não te pisgas? Open Subtitles لماذا لا تغادر ؟
    Está bem, eu já volto. Não se vá embora. Open Subtitles ‫حسنا، سأعود فورا، لا تغادر
    não te vais embora por achares que o amor da tua vida não está em Nova Iorque. Open Subtitles أنت لا تغادر لأنك تعتقد أن حب حياتك ليست في نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus