"لا تقل لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me digas
        
    • Não me diga
        
    • Não digas
        
    • Não diga
        
    • Não me venhas
        
    • não me dizes
        
    • Não me venha
        
    • não me diz
        
    • não me digam
        
    Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. Open Subtitles لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد
    Por isso, Não me digas que não sabias alguns dos seus podres. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة.
    Não me digas que te esqueceste. Gravei-a nos vossos cérebros. Open Subtitles لا تقل لي بإنك نسيتها لقد ختمتها في عقولكم
    Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. Open Subtitles لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟
    Por favor, Não me diga que vende para um liquidatário. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أنكَ تفرغ الحمولة الى مصف
    - Não digas isso. - Falei com a IBM. Open Subtitles لقد سمعتني لا تقل لي نوعا ما، للتو اخبرت اي ابي ام
    Ontem, enterrei-a. Não me digas que esta guerra não é minha. Open Subtitles ودفنتُها بالأمس لذا لا تقل لي أنّ هذه ليست حربي
    Não me digas estás a pensar em comer frutas proibidas. Open Subtitles لا تقل لي أنك تفكر عن أكل الفاكهة المحرمة.
    Não me digas que ainda tens aquela dor de estômago? Open Subtitles لا تقل لي أنك مازلت تعاني آلاماً في المعدة؟
    Não me digas que não vais intervir, porque já o fizeste. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    - Não me digas que é um dos colonos. - Agora eu vou-o trazer! Open Subtitles لا تقل لي أنه حصل على واحد من المستوطنين الآن سوف أحضرها له
    Calma... Não me digas para ter calma. Open Subtitles لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم
    Não me digas isso depois de todos estes anos. Open Subtitles لا تقل لي بذلك بعد كل هذة السنوات.
    Acaba lá com essa merda! - Não me digas o que devo fazer. Open Subtitles هل تتوقف عن هذا الهراء و تعقل لا تقل لي ابدا ما افعله
    Mas Não me digas o que não posso fazer. Open Subtitles لكن لا تقل لي ما لا يمكنني عمله
    Não me digas que não ouves nada desde ontem. Open Subtitles لا تقل لي انك لم تستمع منذ امس
    Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura? Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا
    Com as raposas comendo galo, Não me diga que pus uma armadilha na toca de um coelho. Open Subtitles ماذا أكلت الثعالب أوزة؛ لا تقل لي أني وضعت فخ أسفل حفرة الأرنب
    Não me diga que essa é "a harpa que, muito tempo atrás, no Salão de Tara vertia a alma da música." Open Subtitles لا تقل لي إنها قيثارة قاعة تارا؛ روح الموسيقى
    Steve, nós não estamos a roubar. Não digas isso. Open Subtitles ستيف، نحن لا نسرق منك، لذلك لا تقل لي ذلك
    Não diga que não se lembra, ligou para nós ainda do hospital, fulo da vida. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تتذكر ذلك قمت بالاتصال بمكتبنا من سريرك بالمستشفى وكنت مهتم جداً بهذا الموضوع
    Então Não me venhas com essa porcaria que é suficiente... quando tens uma segunda hipótese para fazer o que eu adoraria. Open Subtitles لذا، لا تقل لي أنك اكتفيت بينما لديك فرصة أخرى لتفعل شيئاً أتوق إلى فعله
    - Porque não me dizes o que vou fazer? Open Subtitles عندها لمَ لا تقل لي ما الذي أفعله هنا في الأسفل ؟
    Não me venha com essas tretas do bom soldado, General. Open Subtitles لا تقل لي الحوار السخيف حول الصلابة أيها اللواء
    A sua tolerância à dor é inacreditável. Por que não me diz onde vive o índio? - Não vou magoá-lo. Open Subtitles ألمك يبدو واضحاً، لما لا تقل لي أين يقيم الهندي، لن أقوم بأذيته
    não me digam que eles não chegariam àqueles miúdos e os salvavam. Eu sei que o conseguiam. TED لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus