"لا شئ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada disto
        
    - Eu sou perfeita! Nunca fiz nada disto antes - Não, nada disto! Open Subtitles أنا مثالي لم أقم بشيء من هذا من قبل لا شئ من هذا
    Lamento que estejas com dores, mas nada disto teria acontecido se não tivesses baixado a guarda. Open Subtitles أنا آسف أنكِ متألمة لكن لا شئ من هذا كان سيحدث لو أنكِ انتبهتِ أكثر
    nada disto me diz como vim cá parar. Nem o que é suposto eu fazer. Open Subtitles لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    nada disto faz sentido. Porque não falou comigo? Open Subtitles لا شئ من هذا يبدوا منطقى لماذا لم تتصل بى ؟
    Tudo o que a minha família me diz... nada disto bate certo. Ter conhecimentos de medicina. Open Subtitles كل عائلتي تخبرنى، لا شئ من هذا يتلائم المعرفة الطبية في حالات الطوارئ
    Então, nada disto é real, e suponho que já não estou no motel. Open Subtitles إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Quando lhe pedi o aumento, e não deu outra vez, nada disto teria acontecido. Open Subtitles عندما طلبت منّه الزيادة , بذلك الحين لا شئ من ذلك ,مجدداً لا شئ من ذلك سيحدث.
    Quando estivermos no México será tudo água de rosas e arroz e feijão do bom, e nada disto há-de interessar. Open Subtitles سنذهب الى المكسيك كل شئ سيكون كالنبات المعطر ...مائة زجاجة خمر و أرز و فاصوليا و لا شئ من هذه الأشياء اللعينه سوف يهم
    Que já nada disto me espanta. Open Subtitles لا شئ من هذا يجعلني أستغرب بعد الأن
    nada disto parece incorrecto, psicologicamente. Open Subtitles لا شئ من هذا يبدوا غير صحيح منطقياً
    Vim aqui ontem à noite... porque nada disto fazia sentido. Open Subtitles لأنّ لا شئ من هذا يبدو منطقي . أنا معك ...
    E francamente, nada disto é da sua conta. Open Subtitles وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً
    nada disto se aplica a ti, querida. Parabéns. Open Subtitles لا شئ من هذا موجه إليكِ يا عزيزتي أنتِ رائعة .
    O meu palpite é que nada disto é ocasional. Nada. Open Subtitles تخميني ، لا شئ من هذه الأمور عشوائي لا شئ منهم ...
    nada disto tinha acontecido se não o tivesses contratado. Open Subtitles لا شئ من هذا سيحدث لو لم تكن وظفته
    No entanto, nada disto explica a falta de pulso do Blackwood. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يفسر توقف نبض (بلاكوود) صحيح.
    Desculpa, nada disto faz sentido. Open Subtitles معذرة, لا شئ من هذا يبدو لي منطقياً
    nada disto parece importar quando estamos em Dublin. Open Subtitles بطريقةٍ ما لا شئ من ذلك يهم عندما نكون في "دبلن"
    Não, não está tudo bem. nada disto está bem! Open Subtitles لا , ليس جيد , لا شئ من هذا جيد
    Não comecei esta guerra, nada disto é culpa minha. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذه الحرب لا شئ من هذا خطأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus