"لا شيء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nada disto
        
    • nenhum dos
        
    • Nada de
        
    • que nada
        
    • Não é nada
        
    • Nada disso
        
    • Nenhuma das
        
    • nada do
        
    • - Nada
        
    • Nada da
        
    • não há nada
        
    Nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. TED الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق.
    Mas nenhum dos outros ferimentos sugerem uma luta. Open Subtitles ولكن لا شيء من إصاباته الأخرى تشير إلى مشاجرة أو مكافحة
    Não é preciso recuperação, Nada de nada. TED ليس هناك حاجة إلى فترة نقاهة، لا شيء من ذلك.
    E sei que achas que Nada disto prova que sejas a assassina. Open Subtitles أنا أعلم بم تفكرين لا شيء من ذلك يجعلكِ أنتِ القاتلة
    Não é nada disso. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل أنا بحاجة إلى فندق وحسب،
    Nada disso te vai valer de muito se não conseguirmos sair daqui. Open Subtitles لا شيء من هذا يعنى شيئا إذا لم نخرج من هنا
    Nenhuma das impressões é das vitimas não é? Open Subtitles لا شيء من الجزئيات هذه تطابق أحد الضحايا صحيح ؟
    Tenho mais medo de não ser nada do que de me magoar. Open Subtitles انا خائف من اكون لا شيء من ان اكون متعرض للأذى
    Olha, para mim, Nada disto faz sentido, mas agora estou a pensar no que seja que venha dali, não é algo que devemos confiar. Open Subtitles بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به
    Em caso de não se ter apercebido, Nada disto é normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    E, como disse o meu amigo do FBI, nenhum dos números de série das notas roubadas é visto há 20 anos. Open Subtitles ومرة أخرى كما يقول صديقي لا شيء من الأرقام المتسلسلة شوهد منذ عشرين عاماَ
    nenhum dos tacos tem vestígios de sangue. Open Subtitles لا شيء من مضارب المدرسة تُظهر آثاراً للدماء.
    Mas nenhum dos meus presentes conseguiram compensar a distância. Open Subtitles لكن لا شيء من الهدايا يمكن ان يعوض عن المسافة.
    Isto não augura Nada de bom. Open Subtitles لا شيء من ذلك يبشر بالخير ألن يغضب الإمبراطور ؟
    Nada de entregas de substâncias ilicitas nem nada dessas cenas Open Subtitles كما أنه لا يتعلق بنقل مواد ممنوعة لا شيء من هذا
    claro que nada disso importaria se ele não fosse tão jeitoso Open Subtitles بالطبع لا شيء من ذلك يهم اذا كان لديه حماقه
    Acredito que todos aqui concordarão que nada disso vai acontecer inevitavelmente. TED أعتقد أن جميع من هنا متفق على أنه لا.. لا شيء من هذا سيحدث حتمًا.
    Ainda temos um problema, um grande problema, porque isto Não é nada comparado a assalto a bancos. Open Subtitles لكن مازال هنالك مشكلة و هي مشكلة كبيرة لأنه لا شيء من ذلك يقارن بعملية السطو على البنك
    Mas Não é nada disso... ouve-me, Nada disso é verdade. Open Subtitles وأنا هنا للإستعراض فقط لكن لا شيء من هذا لا شيء منه هل تسمعني ؟
    E como Nenhuma das outras tretas está a resultar para ti, muito provavelmente, vou precisar de um vice-presidente. Open Subtitles وبينما لا شيء من تلك الأمور قد نجحت معك فسأحتاج إلى نائبة رئيس
    Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa. Open Subtitles رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ
    - Não, eu sou vegetariano. - Nada desta merda é boa. Open Subtitles ـ لا، أنني نباتي ـ لا شيء من هذا جيد
    Nada da FINCEN. Os CTRs dela estão todos bem. Open Subtitles لا شيء من وكالة تطبيق القانون بوزارة المالية أو صفقاتها المالية
    Parece-se com ele mas já não há nada do homem que amaste naquele carro. Open Subtitles يَبْدو مثله لكن هناك لا شيء من الرجلِ الذي أحببتَه في تلك السيارةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus