"لا لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não mas
        
    • - Mas
        
    • Mas o
        
    Não, mas empresto-te as minhas, se me prometeres devolver. Open Subtitles لا, لكن يمكنكِ استعارة مضربي إن وعدتِ بإعادته
    Não, não, não. Mas o top que a Ev usou nos A. Movie Awards é que era. Open Subtitles لا، لا، لا لكن قمة حواء في صباحا أي ذلك كان حار أنا أهزّ ذلك
    De momento não, mas podia passar pela esquadra amanhã? Open Subtitles حتى الان لا, لكن تستطيع الذهاب للمركز غداً؟
    - o que interesa,é não. - Mas andrea, eu estou diferente agora. Open Subtitles الفكرة هي, لا لكن اندريا, انا مختلفة الان
    - Mas podia ter parado. Open Subtitles هل هو؟ لا لكن فى امكانه ان يوقفه
    Não, Mas o princípio por trás disso é o que vai ajudar-nos a apanhar quem o fez. Open Subtitles لا. لكن المبدأ المعتمد على ذلك هو ما سيساعدنا في القبض على من فعل ذلك.
    Não, mas Benton acreditava que alguém estava atrás deles. Open Subtitles ؟ لا,لكن بنتون كان يظن ان احدهم يلاحقهما
    Não, mas vão publicar a data de descolagem a qualquer momento. Open Subtitles لا, لكن اعتقد انهم سيحددون موعد الاطلاق باي ثانية الان
    Pai, eu sei que vais dizer não, mas a Mãe diria... Open Subtitles أبي ، أعرف أنك ستقول لا .. لكن أمي ستقول
    Não, mas se o Estado decidir apresentar queixa contra a Tasha, a Lux pode ter de testemunhar. Open Subtitles لا, لكن إذا اختارت الولاية توجيه الاتهامات على تاشا حينها يجب على لاكس أن تشهد
    Não, mas há uma hierarquia, como o alinhamento no mar. Open Subtitles لا, لكن هناك نظام تسلسلي مثل الوقوف في الصف
    Não sabemos se está operacional ou não, mas se estiver, será capaz de acolher todo o grupo de descendentes. Open Subtitles لا نعلم هل تعمل أم لا لكن لو كانت كذلك ستكون قادرة على حمل مجموعة الأحفاد كاملة
    Não, mas houve uma chamada para as urgências, que é bastante estranha. Open Subtitles لا لكن تلقينا اتصال استغاثة من منزلها و هو غريب للغاية
    Não, não, mas se a Eljida realmente estiver no pântano... Open Subtitles لا لكن الالجيدا حقاً قريبةُ من هنا قرب النُهير
    - Mas devo fazê-lo porque primeiro, sou teu amigo, e segundo porque sou banqueiro, está bem? Open Subtitles ثم لا ...لكن يجب أن ...بسبب أني صديقك أولاً وثانيا لاني مصرفي , حسناً ؟
    - Mas parece que é de confiança. Open Subtitles لا لكن انها موثوقة لقد سمعت بذلك
    Não, Mas o Pete e eu tivemos uma conversa simpática. Open Subtitles ياللجحيم , لا . لكن بييت و انا تبادلنا حلو الحديث
    Não sei se reparaste, Mas o teu pai vai casar com a minha mãe. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ لاحظتِ أم لا لكن والدك على وشك الزواج بأمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus