"لا نذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vamos
        
    • tal irmos
        
    • não saímos
        
    • não irmos
        
    • se fôssemos
        
    • não damos
        
    • não fazemos
        
    • não passamos
        
    • não podemos ir
        
    Porque não vamos até lá, e vemos o que se passa? Open Subtitles حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟
    Porque não vamos para minha casa e separamos as palavras? Open Subtitles إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟
    Porque é que não vamos para qualquer lado, os dois... sozinhos? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى أي مكان ، أنت وأنا وحدنا؟
    Porque não vamos ao escritório para podermos falar sobre isso? Open Subtitles لماذا لا نذهب لمكتبي ؟ ويمكننا التحدث بهذا الموضوع
    "Por que não vamos dar uma volta, como costumávamos fazer? " Open Subtitles لِمَ لا نذهب في نزهة بالسيارة كما اعتدنا في السابق؟
    - Vamos atacá-lo a sério. Por que não vamos comprar alguma coisa para mim? Open Subtitles لم لا نذهب أنا وأنت لشراء بعض الأغراض لأجلى ؟
    não vamos passar o Inverno à Florida. Fiquemos aqui. Open Subtitles دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا
    Porque não vamos para o meu quarto? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتى ؟ حيث نتحدث على راحتنا
    - Porque é que não vamos, Gordon Paxá? Open Subtitles لماذا لا نذهب ، جوردون باشا ؟ لماذا لم أكن على المركب ؟
    Por que não saímos para jantar e e não vamos ver um filme? Open Subtitles لماذا لا نذهب للعشاء بالخارج و نشاهد فيلم ؟
    Sem o exército? Diz-lhe que eu e o Peachy não vamos a lugar nenhum sem o exército. Open Subtitles أخبره بيتشى وأنا لا نذهب لأى مكان بدون الجيش معنا
    Porque não vamos até Vail para o fim-de-semana? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى فيل لعطلة نهاية الاسبوع؟
    Porque não vamos para dentro e almoçamos? Open Subtitles يا فتيات ,لماذا لا نذهب للداخل لتناول بعض الغداء؟
    - Tenho frio. - Porque não vamos para a cama? Open Subtitles ـ أشعر بالبرد ـ لماذا لا نذهب إلى الكيس ؟
    Porque é que não vamos já direitos ao hospital e vemos se podemos limpá-Io antes de amanhecer? Open Subtitles انظري، لماذا لا نذهب إلى المستشفى الآن ونرى إذا ما كان بوسعنا الوصول إلى هناك قبيل فلق الصبح ؟
    Porque é que não vamos ao jardim botânico ver como são as deles? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى الحدائق النباتية ونرى كيف يعتنون بها؟
    Porque é que nós os três não vamos cuspir no carro do director? Open Subtitles لمَ لا نذهب نحن الثلاثة ونبصق على سيارة الناظر؟
    Está, sim. não vamos. Quem quer jogar Palavras Cruzadas? Open Subtitles دعينا لا نذهب للمستشفى هل يريد أحد قضمة ؟
    Que tal irmos e nos esquecermos da Sra. Balcoz? Open Subtitles لما لا نذهب و ننسى امر السيدة بكلز
    O meu pai disse-nos para não irmos... por causa da tempestade. Open Subtitles ابي اخبرنا ان لا نذهب هناك لانه ناك عاصفة
    E se fôssemos tomar um copo ou dar um passeio para festejar? Open Subtitles أنظر ، لماذا لا نذهب لتناول مشروب أو الذهاب في نزهة للاحتفال؟
    Porque é que não damos a volta e espreitamos o menisco? TED لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي.
    Porque não fazemos uma radiografia torácica para sabermos? Open Subtitles نحن في مستشفى, لمَ لا نذهب و نحصل على صورة شعاعية للصدر و نكتشف؟
    Porque não passamos pelo meu escritório para ver isso? Open Subtitles لم لا نذهب إلى مكتبي، حبيبتي ونلقي بنظرة أقرب على ذلك؟
    Falou de Crab Key. Porquê não podemos ir lá? Open Subtitles ذكرت مفتاح السرطان البحرى لماذا لا نذهب هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus