"لا نعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vivermos
        
    • não vivemos
        
    • Não moramos
        
    • não viver
        
    • não vivêssemos
        
    • a viver
        
    • podemos viver
        
    Mas podes dar graças por não vivermos no Paraguai. Open Subtitles لكن لتحمدي الرب أننا لا نعيش في البرغواي
    Que pena não vivermos numa quinta. Vamos embora, rapaz. Open Subtitles أمر مؤسف أننا لا نعيش على مزرعة، هيا بنا
    Piper, não vivemos aqui só por sermos irmãs, OK? Open Subtitles بايبر، إننا لا نعيش هنا لأجل عاطفتنا، مفهوم
    Quem pode afirmar que não vivemos dentro de um enorme buraco negro? Open Subtitles من يمكنه القول أننا لا نعيش أصلاً داخل ثقب أسود ضخم؟
    Não moramos. Pois não, Beryl? Open Subtitles لا نعيش هناك، أليس كذلك يا "بيريل"؟
    Às vezes é melhor não viver no passado. Open Subtitles حسناً ، بعض الأحيان من الأفضل ان لا نعيش في الماضي
    Porque fala toda a gente como se não vivêssemos no mundo moderno? Open Subtitles لماذا يتحدث الجميع وكأننا لا نعيش في العالم المعاصرة؟
    Pena não vivermos numa sociedade mais violenta, como a tua. Open Subtitles من المؤسف أننا لا نعيش في مجتمع أكثر ودية وتسلحاً كمجتمعك
    Doc, é você que nos diz para não vivermos sobre uma rede de segurança. Open Subtitles دكتور انت من اخبرتنا ان لا نعيش فى كذبة اسمها الامان
    Ainda somos bons amigos, mas é melhor não vivermos na mesma casa nem sermos casados. Open Subtitles ولكننا ما زلنا صديقين جيدين حقاً. الأمر فقط إنه من الأفضل لو أننا لا نعيش بنفس المنزل ولو أننا غير متزوجين
    Certo. Então porque não vivermos como Deuses? Open Subtitles هذاصحيح، أذن لماذا لا نعيش مثل الالهة ؟
    Estou a dizer que não vivemos apenas uma vez, vivemos várias vezes. Open Subtitles اعني, اننا لا نعيش مرة واحدة نحن نعيش مراراً و تكراراً
    Mas nós não vivemos uns com os outros; os nossos Eus malucos vivem uns com os outros e perpetuam uma epidemia de desconexões. TED لكننا لا نعيش مع بعضنا البعض؛ ذواتنا الهلعة تعيش مع بعضها وتنشر وباء من الانفصال عن بعضنا الآخر.
    não vivemos no centro do sistema solar, nem no centro da galáxia e a nossa galáxia não está no meio do aglomerado. TED لا نعيش في مركز النظام الشمسي، لا نعيش في مركز المجرة ومجرتنا ليست في مركز العقدة.
    Nós Não moramos juntos. Open Subtitles نحن لا نعيش معا
    Não, Não moramos aqui. Anda. Open Subtitles لا، لا، نحن لا نعيش هنا، تعال
    - Nós Não moramos juntos. Open Subtitles نحن لا نعيش معاً
    Eu admiro o cotidiano, mas por que não viver no possível? Open Subtitles إنّ بإمكاني تقدير ما أراه كلّ يومٍ، لكن لمَ لا نعيش في الأمور المُحتملة؟
    Alguma vez pensaste que a tua vida seria mais fácil... se eu e o Sam não vivêssemos cont... Open Subtitles لا تعتقد ان حياتك تكون اسهل, تكون اسهل بان ... ...اقصد لو انني وسام لا نعيش معك؟
    Mostrar que não estamos a viver na "Vila dos Amaldiçoados". Open Subtitles لكي اتأكد بأننا لا نعيش في "قريه الشياطين ".
    Não fez mal a ninguém. É a prova viva. De que podemos viver juntos. Open Subtitles لم يضر أحداً, كان يعيش هادئاً لكننا لا نعيش معاً ونحترم مصير بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus